Texto original de Xiangming Temple Farming con notas de traducción

La traducción original y las anotaciones de "Farming in Xiangming Temple" son las siguientes:

1, Original de Xiangding Sinong

Estoy destinado a cultivar y descansaré de donde estoy. . Las moreras y el bambú cuelgan a la sombra, el mijo se prepara para la artesanía, los gusanos de seda de primavera recolectan seda y los gusanos de seda de otoño maduran para pagar impuestos. Las carreteras están desiertas y llenas de tráfico, y las gallinas y los perros ladran. El caupí todavía es antiguo, pero la ropa no es nueva. Los hijos y nietos cantan libre y alegremente. La hierba florece y el viento es fuerte. Aunque no existe Ji Lizhi, tiene cuatro años. ¿Por qué preocuparse por la sabiduría cuando eres feliz?

2. Traducción de Xiang Ming Sinong

La gente de Taohuayuan se anima e insta a dedicarse a la agricultura, trabajar al amanecer y descansar al atardecer. Bosques de moreras y bambú cuelgan a la sombra, los frijoles y los cereales se cultivan estacionalmente, la seda se cosecha en primavera y no se pagan impuestos en otoño. Las malas hierbas bloqueaban la comunicación con el mundo exterior y las gallinas y los perros se escuchaban entre sí. El sacrificio sigue siendo un ritual anterior a Qin y no hay nuevos estilos de ropa. Los niños cantaban libremente y los mayores jugaban alegremente.

La exuberante vegetación hace que la gente se dé cuenta de que se acerca la primavera, el horizonte es cálido, los árboles se marchitan, el viento frío es feroz y se acercan el otoño y el invierno. Aunque no consta en el almanaque la edad de 18 años, las estaciones cambian de forma natural y uno se hace viejo en una semana. La vida es feliz y no hay nada de qué preocuparse.

3. Notas agrícolas del templo Xiangming

La familia Ying aquí se refiere a Qin Shi Huang Ying Zheng. Huangqi es el nombre colectivo de las cuatro montañas famosas de principios de la dinastía Han y Qiliji. Esto se refiere a las cuatro grandes personas virtuosas. Yiren: se refiere a la gente de la montaña Taoyuan. Nube: La partícula en la oración no tiene sentido. Muerte: Si te vas, huirás a las montañas. Huellas dejadas por personas, caballos o vehículos. Enterrar, enterrar. Estamos destinados el uno al otro y nos ordenamos, lo que significa saludarnos. Cuarto, sea dedicado. Sigue, sigue.

Un lugar para descansar. La sombra residual, también llamada sombra residual, se refiere a la sombra amplia de un árbol. Frijoles frijoles. Mijo, cereales. Arte, plantación. No, no lo he hecho. Calidez, refugio. Frijoles, frijoles, frijoles. Dos tipos de vasijas rituales utilizadas para contener comida durante los sacrificios y banquetes antiguos. También se refiere a diversas vasijas rituales. Ropa: En la antigüedad, la ropa se refería a blusas y las faldas a faldas. Posteriormente también se refirió a la ropa. Niños y niños.

Ban Bai: hace referencia a las canas. Ben, Tongban. Yi, juguemos. Fiestas y paz, estaciones y armonía. Calendario, calendario de año, mes y día. La edad adulta, convirtiéndose en un año. La música es infinita. Qué, por qué, qué. Quinientos años, quinientos años. Pasaron más de 500 años desde Qin Shihuang hasta Jin Taiyuan. El reino sagrado, el reino mágico. Chun, sinceridad, se refiere a los sentimientos humanos de la montaña Taoyuan.

Delgado, superficial, hace referencia a la sofisticación de las personas en la sociedad real. Gira, rápido. Está tranquilo y oscuro aquí. Un alquimista errante es alguien que nada fuera del grupo. El ruido del mundo. Nie, sube. Contrato: Contrato se refiere a personas de ideas afines.

Cultivando en el templo de Xiangming

El "Poema de la primavera en flor de durazno" de Tao Yuanming fue escrito en el segundo año de Yongchun. Tao Yuanming, nombre de cortesía Ming, número 56, era conocido como una figura destacada en el mundo, pero cambió su nombre a Qian después de ingresar a la familia imperial. Fue poeta, escritor, letrista y ensayista de finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Song del Sur.