¿A qué cuestiones se debe prestar atención en la etiqueta del saludo?

En las interacciones sociales, la forma en que se dirigen al otro está directamente relacionada con la cercanía, la comprensión, el respeto y la realización personal entre ambas partes. Entonces, ¿conoces la etiqueta del saludo? A continuación se muestra la etiqueta del saludo que he recopilado para ti. Espero que pueda ayudarte

Etiqueta del saludo

1. Saludos de uso común <. /p>

1. Nombres de uso común en situaciones sociales y laborales

En el lugar de trabajo, los nombres que las personas se dan entre sí tienen sus propias particularidades. Su requisito general es ser solemne, formal y estandarizado.

1. El título del puesto debe ser alto y no bajo.

Generalmente utilizado en actividades oficiales más formales, actividades ***, actividades de empresa y actividades académicas. Mostrar la diferencia de estatus y respeto, y ser superior en lugar de inferior. Este tipo de título se puede dividir en tres situaciones:

a. Tales como: Presidente, Gerente General, etc.

B. Agregue el apellido antes del puesto de trabajo. Tales como: Gerente General Wang, Director Zhang, Director Liu, etc.

C. Añade tu nombre antes del puesto de trabajo. Adecuado para ocasiones extremadamente formales. Tales como: Alcalde ×××, etc.

2. Títulos profesionales

Para aquellos con títulos profesionales y técnicos, se pueden titular adecuadamente.

a. Sólo títulos profesionales. Por ejemplo: profesor, abogado, ingeniero, etc.

b. Agregar el apellido antes del título profesional. Tales como: Editor Long, Abogado Chang, Ingeniero Ye.

C. Añade tu nombre antes del título profesional. Adecuado para ocasiones formales. Tales como: el profesor Yang Zhenning, el investigador Xie Yuqing, etc.

3. Título de título académico

Este tipo de título aumenta la autoridad de la persona a la que se dirige, y al mismo tiempo ayuda a aumentar la atmósfera académica de la escena. Existen cuatro situaciones:

a. Sólo título académico. "Doctor"

b. Agregar apellido. Dr. Liu

c. Dr. Liu Xuan

d. Concrete el título académico, explique la disciplina a la que pertenece y agregue su nombre al final. Por ejemplo: Liu Xuan, Doctor en Derecho. Este es el título más formal.

4. Títulos específicos de la industria

En el trabajo, a las personas se les llama según su industria. Puedes utilizar directamente tu ocupación como título, como por ejemplo: profesor, entrenador, contador, médico, etc. En circunstancias normales, dicho título puede ir precedido de un apellido o nombre de pila. Tales como: profesor Liu, entrenador Yu, contable Wang, etc.

5. Pan honorífico

Puede ser utilizado por personas de todos los ámbitos de la vida en una amplia gama de interacciones sociales. Tales como: señorita, señora, señora, señora. A las personas solteras se les llama "señorita", y a las personas casadas o que no saben si están casadas se les llama "señora". A los hombres se les llama "señor". Tanto hombres como mujeres se llaman homosexuales.

2. Títulos en la vida

Los títulos en la vida deben ser cordiales, naturales, precisos y razonables.

Los nombres dados a los familiares:

① Los nombres dados a los familiares. Cuando hable con extraños, debe utilizar nombres modestos para sus familiares.

② Utilice títulos honoríficos al dirigirse a los familiares de otras personas.

Dirigido a amigos y conocidos:

① Título honorífico.

Cualquier amigo o conocido puede ser dirigido con los pronombres personales "usted" y "usted". Los mayores y los compañeros pueden ser tratados como "usted"; las personas con estatus o "usted". Las personas de mayor edad deben llamarse "Sr." Las personas en los círculos literarios y artísticos, los círculos educativos y las personas con logros y estatus deben llamarse "Maestros". Las personas con un alto carácter moral y un gran respeto deben llamarse "Gong" o "Lao". ". Por ejemplo, "Qin Gong" y "Xie Lao". El nombre de la persona a la que se honra es un nombre de dos sílabas. Agregue el primer carácter del nombre doble antes de "Lao", como llamar al Sr. Zhou Peigong " Pei Lao".

② Llamar por su nombre.

Los amigos y conocidos de la misma generación pueden llamarse entre sí por su nombre, como "Wang Ying" y "Li Xiang"; los mayores también pueden hacer esto con los más jóvenes, pero los más jóvenes sí. Los mayores no pueden hacer esto. Para expresar cordialidad, puedes evitar llamar a la persona por su nombre y agregar las palabras "老", "大" o "小". " delante del apellido de la persona a coincidir, como "老马", "大李", "大李", "老马", "大李", "大李" "Xiao Du". Para amigos y conocidos del mismo sexo que tienen relaciones extremadamente cercanas, puedes llamarlos por su nombre en lugar de sus apellidos, como "Xiaolong", etc. Sin embargo, no puedes llamar así al sexo opuesto. Solo los miembros de la familia o los amantes pueden hacerlo. llámalos así.

③Títulos amigables

Para vecinos y amigos cercanos, puedes usar títulos confiables y afectuosos, como "abuelo", "abuela", "tío". "Tía", "Tío" y "Tía" "y otros títulos similares a los de parentesco consanguíneo. También puedes añadir un apellido antes de dichos títulos, como "Abuelo Mao", etc.

Apariciones para gente corriente :

Apariciones para conocidos, las personas con relaciones ordinarias pueden utilizar los siguientes títulos según corresponda. Títulos en diplomacia

En los intercambios internacionales, porque Dependiendo de las condiciones nacionales, etnia, religión y origen cultural, los nombres varían ampliamente. El primero es comprender las reglas generales y el segundo es prestar atención a las diferencias nacionales.

Generalmente, puedes llamarlos Señorita, Señora, Señora o Señor.

También hay quienes se refieren a sus cargos y a los de mayor estatus como “Su Excelencia”. Como "Señor Alcalde" y "Su Excelencia el Embajador". Para las personas en los círculos militares, se les llama rangos militares. "General", "Coronel", "Capitán", "Mariscal". Para las personas religiosas, llámelos sacerdotes, como "pastor", "sacerdote" y "misionero". Profesor, juez, abogado, doctor, doctor, debido a que son muy respetados en la sociedad, pueden usarse como títulos directamente.

En los países de habla inglesa como Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda, los nombres generalmente constan de dos partes, normalmente el primer nombre va primero y el apellido va último. Como "Richard Nixon". Después de que una mujer se casa, su nombre suele consistir en su nombre de nacimiento y el apellido de su marido. Por ejemplo, "Margaret Thatcher", Margaret es el nombre real, seguido del apellido de su marido. Algunos británicos y estadounidenses tendrán el carácter "小" delante de sus nombres, como "Little George Williams". Este pequeño carácter no tiene nada que ver con la edad, pero significa que ha heredado el nombre de su padre o el nombre de su padre. generación. En estos países, la gente generalmente llama a las personas por su apellido y agrega Sr., Señorita, Señora y Señora. Para aquellos que están estrechamente relacionados, puede llamarlos por su nombre independientemente de su antigüedad.

Los nombres rusos constan de tres partes: nombre de nacimiento, patronímico y apellido. El nombre de una mujer es el apellido de su padre antes del matrimonio y el apellido de su marido después del matrimonio. Su nombre de nacimiento y el nombre de su padre generalmente permanecen sin cambios. En Rusia, generalmente sólo se utiliza como dirección verbal el apellido o el nombre de pila.

La disposición de los nombres japoneses es la misma que la nuestra, pero la diferencia es que los nombres tienen más caracteres. Las mujeres japonesas utilizan el apellido de su padre antes del matrimonio y el apellido de su marido después del matrimonio, y sus nombres reales permanecen sin cambios.

Presta atención al dirigirte a los demás

1. El título es coherente con la identidad

Cuando la identidad de la otra persona es clara, puede ser acorde con la posición o identidad de la otra persona; cuando la identidad de la otra parte no está clara, también es un método conveniente utilizar la coincidencia de género "Sr. XX", "Sra. XX" o "Maestra XX".

2. Títulos apropiados para la edad

Cuando te dirijas a las personas mayores, asegúrate de ser respetuoso. No debes llamarlos por su nombre de pila. En su lugar, puedes llamarlos "Lao Zhang". ", "Lao Wang", etc. ; Al dirigirse a una persona con estatus, puede invertir la palabra "Lao" con su apellido, como "Lao Zhang", "Lao Wang"; al dirigirse a personas de la misma generación, Puedes llamarlos por su nombre, y a veces incluso puedes usar su nombre en lugar de su apellido, pero debes tener una actitud sincera y una expresión natural para mostrar tu sinceridad al dirigirte a los jóvenes, puedes agregar la palabra "小". " antes de su apellido, como "Xiao Zhang", "Xiao Li", o llámelos por su nombre, pero tenga cuidado. La modestia y la amabilidad expresan amor y preocupación por los jóvenes.

Cuando utilizamos títulos debemos evitar las siguientes prácticas irrespetuosas y evitar estos 5 tabúes:

1. Títulos incorrectos

Común Un nombre inapropiado no es más que un malentendido o malentendido. La mala pronunciación significa pronunciar el nombre incorrecto. Para evitar que esta situación suceda, debes estar preparado de antemano para palabras desconocidas, si las encuentras temporalmente, debes pedir consejo con humildad; Los malentendidos implican principalmente juicios erróneos sobre la edad, la antigüedad, el estado civil y la relación con otras personas a las que se dirige. Por ejemplo, llamar "señora" a una mujer soltera es un malentendido. A las mujeres relativamente jóvenes se les puede llamar "señorita" para que la otra parte esté dispuesta a escuchar.

2. Utilice títulos impopulares

Algunos títulos tienen ciertas características regionales. Por ejemplo, a la gente de Shandong le gusta llamarlo "chico", pero para los sureños, "chico" debe ser "chico". ". Asalariado". Los chinos suelen referirse a su cónyuge como "amante". En la mente de los extranjeros, "amante" significa "el tercero".

3. Utilice títulos inapropiados

A los trabajadores se les puede llamar "maestros", y a los sacerdotes, monjes y monjas taoístas se les puede llamar "monjes". Pero si los usa para llamar a otras personas, es posible que la otra persona se sienta menospreciada.

4. Utiliza títulos vulgares en situaciones formales.

Algunos títulos no son adecuados para ser utilizados en situaciones formales. Por ejemplo, títulos como "hermano" y "amigo" pueden parecer amigables, pero parecen ser de baja calidad.

5. Llámense por apodos

Para personas con las que tienes una relación normal, no le pongas un apodo a la otra persona por iniciativa propia y mucho menos llames al otro persona por un apodo que haya oído de oídas. No puedes simplemente burlarte de los nombres de otras personas.

Esto es lo que hoy llamamos etiqueta de saludo. Es muy importante hacerlo en la vida diaria. En la comunicación interpersonal, deben respetarse plenamente.

Personas que llaman etiqueta también: