El bambú susurra las siguientes palabras de la lavandera que regresa a casa.

A "La lavandera regresa en el lenguaje del bambú" le sigue "La hoja de loto cede antes que el barco de pesca".

1. Noche de otoño en las montañas, Tang·

Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche.

La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.

El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.

También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.

2. Traducción de "Noche de Otoño en las Montañas"

La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que ya es principios de otoño.

La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, y los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen.

El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha vuelto y las hojas de loto se balancean como un barco.

Dejemos que la hierba de trigo descanse en primavera y que el príncipe y su nieto en las montañas se queden mucho tiempo en otoño.

Fondo creativo:

Este poema representa una imagen de la aldea de montaña de Chuqing después de la lluvia de finales de otoño. Cuando Wang Wei vivía recluido en la montaña Zhongnan y Xiawangchuan, ya estaba en las últimas etapas de mi corazón de mediana edad, encontré mi dirección y llegué al pie de esta montaña.

En el año veinticuatro de Kaiyuan (736), Zhang Jiuling, el último primer ministro ilustrado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, fue destituido de su cargo por Li y otros. Su entusiasmo político se enfrió y. Tenía una actitud negativa hacia la política. Después del año veintiocho de Kaiyuan (740), construyó una villa en Zhongnanshan y vivió una vida medio oficial y medio oculta. Este poema fue escrito durante este período.