Las flores caídas son como humo y sueños, tristes y confusas; el sol rojo se pone en el lado oeste del edificio, y la habitación se llena con el aroma del almizcle.
La tristeza infinita hizo que el rostro del tocador se adelgazara, pero nadie conocía su tristeza. No tuve nada que ver con el loro y le enseñé a recitarme los poemas de mi amante.
Traducción
Las flores que caen son como humo y sueños, tristes y confusas; la puesta de sol roja está en el oeste del pequeño edificio, y el interior está perfumado con orquídeas almizcleras.
La tristeza infinita hizo que la joven del tocador pareciera demacrada, pero nadie conocía su tristeza. Soy libre de provocar al loro y enseñarle a recitar los poemas que me regaló mi amante.
Anotar...
Dolor: Describe la apariencia de flores caídas y hojas marchitas.
Cigarrillos Musk: cigarrillos que queman almizcle. El humo de almizcle es el humo que se emite al quemar almizcle. Musk es un perfume de alta gama. Si lo pones en el interior por un rato, estará lleno de fragancia y olerá diferente.
Entrar furtivamente en el pequeño edificio: se refiere al lugar al oeste del pequeño edificio donde se ha puesto el sol.
Enseña al loro casualmente: Esta frase utiliza la imagen de los predecesores.
Haz un comentario de agradecimiento
Meeting Like a Dream es una canción "Forever in My Heart", que describe el deseo de amor de una mujer en el boudoir.
Escribí que la primavera está a punto de pasar y las flores que una vez florecieron brillantemente en las ramas se han marchitado. Al mirar las flores rotas en las ramas y los pétalos volando en el viento, la niña sintió como si estuviera soñando, pero había un toque de tristeza y confusión en este sueño. Al escribir que el almizcle se quema lentamente, Nalan insinúa el paso del tiempo. Combinado con la siguiente frase "El sol poniente vuelve a sumergirse en el pequeño edificio", se puede ver que la mujer en el tocador estuvo contemplando la puesta de sol en el jardín hasta el anochecer. El sol se pone, la juventud es pasajera y no hay un ambiente positivo. Sumado al hecho de que la niña la extraña infinitamente, la tristeza se vuelve aún más intensa. Por la palabra "tú" en "Es el atardecer que se cuela abajo", podemos saber que la niña miró fijamente las flores que caían hacia el atardecer más de una vez, y también podemos saber que la melancolía en su corazón apareció más de una vez. . Este tipo de tristeza se acumula día a día en el atardecer de finales de primavera, volviéndose cada vez más profunda, más y más larga, lo que dificulta su expresión.
En la primera frase de la siguiente, Nalan presenta esta melancolía indescriptible a los lectores de una manera directa y lírica, mostrando a una mujer con un rostro triste, maquillaje cansado y una imagen extremadamente delgada. Para disipar la infinita tristeza en su corazón, a la niña se le ocurrió una manera. Cuando tenía tiempo libre, enseñaba a su loro a recitar poemas de amor escritos para ella por su amante. Aunque este movimiento puede resolver temporalmente la tristeza en el corazón de las mujeres, después de enseñarle al loro a leer poesía, deja más vacío e impotencia. Una vez leyó esos poemas para sí mismo, pero ahora, el amante que los lee se ha convertido en un loro que no entiende el estilo, lo que hace que la gente suspire y se sienta triste.
Esta palabra está demasiado implícita, e incluso el protagonista en la conjunción de Nalan no se le cuenta directamente al lector. La palabra entera parece ser un montón de imágenes rotas, que es necesario volver a ensamblar en la mente del lector para formar una historia completa. Después de leerlo detenidamente, no es difícil descubrir que Nalan realmente puso su corazón en escribir letras. En estas breves 36 palabras, utilizó descripción ambiental, descripción psicológica y descripción de acción respectivamente, con pinceladas delicadas y vívidas e imágenes vívidas.
Antecedentes creativos
En el año 13 de Kangxi (1674), Nalan se casó con Lu, la hija de Lu Xingzu, el gobernador de Guangdong y Guangxi. El poeta tiene 20 años. Después del matrimonio, marido y mujer tienen sentimientos profundos, armonía y amistad, y una vida matrimonial feliz. Esta palabra fue escrita en esta etapa. Es un poema que muestra su viaje emocional, y también fue escrito durante su apasionado amor.
Apreciación del texto original y del poema completo 2.
Unos cuervos en lo profundo del bosque, soñando como humo. Hasta que el sueño sea difícil de encontrar. Las mariposas bailan y los oropéndolas hablan solos, lo que siempre entristece a la gente. La luna brillante es como agua, como el Año Nuevo chino.
Haga un comentario de agradecimiento
El poema "Huihuan" de Zhuang Kun es un artículo interesante sobre el "dolor primaveral" de una belleza, que expresa una especie de belleza después de despertarse a finales de la primavera. Una sensación de desolación persistente.
La primera película de Ci cuenta la historia de un cuco que llora mientras duerme y el estado de ánimo persistente y melancólico cuando se despierta. Unos cuantos cantos de cucos surgieron de la rima hasta las profundidades del denso bosque, despertando a las damas que la habían extrañado durante demasiado tiempo y profundamente, y sus buenos sueños se desvanecieron como una voluta de humo.
No hay aquí una palabra de arrepentimiento, pero el profundo arrepentimiento del soñador puede respirar. En términos de concepto, está inspirado en el "Sueño de Oriole" del poema "Spring Resentment" de Jin Changxu, un poeta de la dinastía Tang, y es aún más original. Debido a que el grito del cuco parece decir "es mejor volver a casa", en comparación con el grito de la reinita, parece que es necesario utilizar el lenguaje de los pájaros para transmitir el significado del regreso del peatón. "Hasta" describe su estado de ánimo soñador y renuente después de despertarse. El sueño se ha evaporado y nunca más se volverá a encontrar. Todavía estaba suspendida en un estado de ánimo como de ensueño y estaba aún más intoxicada. ¿Cuántas personas han experimentado este sentimiento especial en ocasiones especiales? Pero el poeta lo capta vívidamente aquí. Desafortunadamente, el feliz encuentro en el sueño y la obsesión y nostalgia después del despertar no son suficientes para cambiar la despiadada realidad. La escena del sueño solo aumenta el dolor después del despertar.
En comparación con la parte anterior, la siguiente parte del poema transmite la desolación de la heroína al enfrentar la primavera después de despertar de su sueño. Leí tres frases cortas: "Las mariposas bailan solas, las oropéndolas hablan solas, siempre tristes. Cayeron del cielo, pero se dieron la vuelta". Bajo el cálido sol primaveral, las mariposas vuelan felices y los oropéndolas cantan alegremente. Esta hermosa primavera no podía brindarle ningún consuelo, pero se sentía desolada e incapaz de liberarse. La belleza de las estaciones, por ser extremadamente incompatible con sus condiciones de vida, se convirtió en un cruel contraste. Al final de la frase, del día a la noche, la brillante luz de la luna de la noche de primavera se utiliza como puente para transmitir sentimientos: la luz de la luna de la noche de primavera es como agua blanca plateada, que se vierte en la habitación vacía donde vive gente hermosa. ; desde esta luz de luna parecida al agua, ella piensa en el agua corriente, piensa en su hermosa juventud que desaparece como el agua. ¡Debes saber que desperdiciar la juventud es un desperdicio de vida! ¡Este tocador que no hace más que anhelar y soñar, y que no tiene pasión, es un estado de vida tan triste! El uso que hace el poeta de la intención de "agua" aquí es particularmente inteligente. Ya no es una imagen primitiva, sino que naturalmente puede realizar la asociación lírica de la imagen de la luz de la luna con el Año Nuevo chino.
La redacción de este poema "Zhuang Bai" es suave, brillante, lírica y conmovedora. Es digno de ser un clásico de la poesía amarga.