Los arbustos alrededor de la casa en otoño son como la casa de Tao, y la cerca se va inclinando gradualmente.
No es que los crisantemos sean los preferidos entre las flores. No habrá flores incluso después de que todas hayan florecido.
Traducción: Racimos de crisantemos otoñales rodean la casa, como si hubieras llegado a la casa de Tao Yuanming. Al rodear la valla para admirar los crisantemos, el sol casi se estaba poniendo cuando me di cuenta. No es porque prefiera los crisantemos entre las flores, es simplemente porque después de que florecen los crisantemos, no hay más flores para disfrutar.
Tao Yuanming, el gran poeta de la dinastía Jin del Este, escribió la famosa frase "Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan". Todo el mundo conoce su amor por los crisantemos, y los crisantemos se han convertido gradualmente. uno de los símbolos de los ermitaños de otro mundo. Hay muchos literatos de las dinastías pasadas que amaban los crisantemos y, entre ellos, los que cantaban crisantemos a menudo producían obras excelentes. El "Crisantemo" Qijue de Yuan Zhen, un poeta de la dinastía Tang Media, es uno de los poemas más sentimentales.
La palabra "rao" en la primera frase "Los arbustos de otoño rodean la casa como la casa de Tao" se refiere a la cantidad de crisantemos plantados fuera de la casa, dando a las personas la sensación de un ambiente elegante, como la casa de Tao Yuanming. . El poeta compara el lugar donde se plantan los crisantemos con la casa de Tao, lo que muestra que hay muchos crisantemos en otoño y las flores están floreciendo en plena floración. Tantos crisantemos hermosos hacen que la gente se sienta feliz.
La segunda frase, "La valla se va inclinando gradualmente", muestra al poeta mirando fijamente las flores. La palabra "círculo" en la segunda frase expresa el gran interés del poeta en apreciar los crisantemos. No se detiene en la valla este, sino que "rodea la valla" hasta que se acerca el sol, lo que expresa el estado de ánimo pausado del poeta al apreciar. los crisantemos. El poeta se sentía profundamente atraído por los crisantemos y su amor por los crisantemos parecía ser incluso mayor que el del Sr. Wuliu.
"Vagando por todas partes" y "cada día más inclinado", el poeta está fascinado por los crisantemos, y el estado de ánimo de permanencia y el amor sincero del poeta por los crisantemos se expresan verdaderamente, y las líneas están llenas. de alegría. Las dos primeras frases son sólo catorce palabras, con paisajes, sentimientos y asociaciones, que dibujan vívidamente la imagen de un poeta paseando entre crisantemos, admirando flores y recitando poemas en una tarde de otoño, y no quiere volver nunca más.
Las tres o cuatro frases "No es que los crisantemos sean los preferidos entre las flores, sino que no habrá flores después de que todas las flores hayan florecido" señalan la razón por la que el poeta ama los crisantemos. Estas dos frases de repente se convierten en una frase negativa, señalando que no está enamorado de los crisantemos sin ningún motivo. A finales de otoño, todas las flores se han marchitado. Sólo el crisantemo puede soportar el viento y las heladas. Se sostiene de forma independiente y aporta plena vitalidad al mundo.