¿Cuáles son algunos poemas de amor sobre extrañar a alguien?

Los poemas de amor sobre extrañar a alguien incluyen:

1. Yulouchun · No sé si estás lejos o cerca después de la despedida

Ouyang Xiu [Canción] Dinastía]

Adiós Después, no sé si estás lejos o cerca. Me siento desolado y deprimente. A medida que nos alejamos más y más, no hay más libros. Me pregunto dónde se hundirán los peces en la vasta agua.

El viento sopla sobre los bambúes en la noche profunda, y se escucha la rima del otoño. Miles de hojas y miles de voces se llenan de odio. Entonces lo busqué en mi sueño con una sola almohada, pero el sueño no logró convertirse en una lámpara y se encendió.

Traducción:

No sé la distancia de tu viaje después de la separación. Mis ojos están desolados y mi corazón está lleno de una depresión sin fin. Cuanto más avanzas, las cartas cesan gradualmente y no hay ninguna noticia. ¿A dónde debo acudir para preguntar?

El viento hacía crujir las hojas de bambú en medio de la noche, y cada hoja parecía contar la historia de la separación y el arrepentimiento. Estoy apoyado en la almohada solitaria y quiero verte en mi sueño, pero quién sabe si la mecha se ha quemado antes de que el sueño se haga realidad.

2. Labios rojos·pensamientos de tocador

Li Qingzhao [Dinastía Song]

Solitario en el tocador, una pulgada de intestino blando está llena de tristeza. Aprecia que la primavera ya se fue, ¿a qué hora lloverán las flores?

Inclinada por todo el pasillo, pero sin emoción. Dondequiera que esté la gente, el cielo está cubierto de hierba podrida y es imposible ver el camino de regreso.

Traducción:

A finales de la primavera, la soledad ilimitada en el tocador llega como una marea, y hay miles de hebras de dolor en cada centímetro de los intestinos. Cuanto más aprecias la primavera, más fácil es morir. El sonido de la lluvia insta a la caída de las flores rojas y también insta al regreso de la primavera.

Apoyándome en la barandilla, aunque la primavera es maravillosa, todavía me siento sin emociones. ¿Dónde está la persona que extrañas? Frente a mí sólo queda la interminable hierba verde, extendiéndose a lo largo del camino que mi amado deberá tomar cuando regrese, extendiéndose hasta el lejano horizonte.

3. Hierba verde junto al río

Anónimo [Dinastía Han]

Hierba verde junto al río, sauces frondosos en el jardín.

La chica de arriba es Yingying, parada frente a la ventana luminosa.

E'e'e lleva maquillaje rojo y tiene manos delgadas.

Antes era ama de casa, pero ahora es una guarra.

El pródigo nunca volverá, y es difícil quedarse solo en una cama vacía.

Traducción:

La hierba junto al río es verde y los sauces del jardín son frondosos.

La mujer parada en el edificio de bordado tiene una figura regordeta. Se apoya contra la ventana y su rostro brilla como una luna brillante.

Con un maquillaje magnífico y una apariencia hermosa, sostuvo la ventana con sus dedos delgados y miró a lo lejos.

Solía ​​ser una cantante que cantaba todo el año, pero ahora se ha convertido en la esposa de un vagabundo.

No quiero que mi vagabundo viaje muy lejos y nunca regrese. Es realmente insoportable dejarla sola en una casa vacía.

4. Resentimiento del tocador

Wang Changling [Dinastía Tang]

La joven del tocador no conoce sus penas y sube al edificio verde. con maquillaje en primavera.

De repente vi el color de los sauces en la calle y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido y a mi yerno a encontrar un título.

Traducción:

La joven del tocador nunca ha conocido la tristeza; cuando llega la primavera, se viste con cuidado y sube sola a la torre verde.

De repente, al ver los nuevos sauces verdes al borde del camino, me sentí triste y lamenté haberle pedido a mi esposo que se uniera al ejército y lograra un servicio meritorio y obtuviera un título.

5. Canción Wu de Medianoche · Canción de Otoño

Li Bai [Dinastía Tang]

Un cielo iluminado por la luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa.

El viento del otoño nunca se va, pero siempre hay amor entre ambos.

¿Qué día serán pacificados los bárbaros? El buen hombre detendrá su expedición.

Traducción:

La luna de otoño es brillante y la ciudad de Chang'an es brillante, y el sonido de la ropa golpeando se puede escuchar desde todas las casas. No importa cuánto sople el viento otoñal, el sonido del yunque no se puede agotar y el sonido siempre concierne a los familiares de Yuguan.

¿Cuándo podrá calmarse la guerra fronteriza y mi marido podrá finalizar su largo viaje?