Muestra simple de acuerdo de cooperación en materia de inversiones

Un ejemplo sencillo de acuerdo de cooperación accionarial

Parte A: __________________

Parte B: __________________

Parte A y Parte B están de acuerdo de manera igualitaria y voluntaria Después de una consulta exhaustiva, los siguientes términos del acuerdo se han celebrado y se implementarán juntos con respecto al establecimiento conjunto de la fábrica __________ y ​​la aclaración de los derechos y responsabilidades de todas las partes involucradas en la cooperación. .

1. Método de cooperación

La Parte A aporta capital, que representa el _____% de las acciones; la Parte B aporta tecnología, que representa el _____% de las acciones.

2. Proyectos de cooperación

_______________________________________________.

3. Tiempo de cooperación

Tentativamente será de __________ años, contados a partir de la fecha en que se firme el presente contrato y entre en vigor. Después de la expiración del plazo, si ambas partes desean continuar la cooperación, pueden revisar y firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo.

IV. División de Cooperación

1. La Parte B es responsable del desarrollo tecnológico, la capacitación productiva, el seguimiento de la producción y el control de calidad del producto del proyecto. La Parte A es responsable del resto (incluida la inversión en equipos, la adquisición de materiales, las ventas de productos, la distribución de productos, la gestión financiera, etc.).

2. Todas las partes se reservan el derecho de revisar las operaciones financieras del proyecto mensualmente. Si tienen alguna pregunta sobre los ingresos, gastos, ganancias y pérdidas financieras, tienen derecho a verificarlas. documentos originales y comprobar las cuentas. Si las cuentas son sospechosas y las partes interesadas no pueden dar una explicación razonable, todas las partes de la cooperación del proyecto tienen derecho a exigir las responsabilidades financieras y legales de las partes involucradas. Todos los recibos y documentos de pago originales relacionados con los gastos, ingresos y otras cuentas del proyecto deben ser firmados y aprobados por todas las partes y presentados al administrador financiero para su contabilidad.

5. Confidencialidad de la tecnología y el mercado

Durante el período de cooperación, nadie podrá transferir tecnología y comercializar contenidos sin el consentimiento de todas las partes del proyecto, y nadie podrá transferir la tecnología. o comercializar contenido a otras partes que no sean los socios del proyecto. Para cooperar o buscar beneficios para otros, la tecnología no debe filtrarse. El socio del proyecto que viole las reglas tiene derecho a confiscar los ingresos correspondientes de la parte responsable y responsabilizar a la parte responsable de sus responsabilidades económicas y legales.

VI.Distribución del ingreso

1. Las ganancias del proyecto se dividen de acuerdo con los diferentes ratios de capital que poseen los socios. Entre ellos, el capital de la Parte A se divide en __________%, y el patrimonio de la Parte B se divide en __________% Dividido en __________%. Con la condición de garantizar el funcionamiento normal del proyecto, los dividendos de fin de año se distribuirán una vez al año (los dividendos del año anterior se dividirán en enero de cada año). Si es necesario retener ganancias al expandir las operaciones comerciales, debe ser aprobado por todas las partes y no excederá el __________% de las ganancias anuales totales. El retiro se calculará como la inversión de capital de cada parte con base en la proporción de capital que posee cada parte.

2 Teniendo en cuenta la situación individual del Partido B, el Partido B tiene derecho a adelantar el salario, pero la mitad del salario se deducirá de los dividendos de fin de año del Partido B y la otra mitad se incluirá en el proyecto. costos de operación.

3. La parte de activos fijos de los fondos proporcionados por la Parte A se depreciará en cinco años, pero la parte del capital de trabajo no devengará intereses.

4. La Parte B es responsable de las pérdidas causadas por problemas de calidad del producto, y la Parte A es responsable de las pérdidas causadas por deudas incobrables e incobrables provocadas por una mala gestión de ventas.

VII.Salvaguardias de la cooperación

1. Durante el período de cooperación, si cualquiera de las partes del proyecto se retira del proyecto de cooperación sin el consentimiento de la otra parte, la parte responsable también compensará. por la infracción. los ingresos totales del período restante del contrato). Y debe cumplir con los términos de confidencialidad de la tecnología y el mercado, y no utilizará ni operará el contenido técnico y el contenido de mercado similar de este proyecto a nivel local dentro de dos años. De lo contrario, todas las partes de la cooperación del proyecto tienen derecho a asumir todas las responsabilidades económicas y legales de la parte incumplidora.

2. Si la cooperación del proyecto se disuelve o el período de cooperación expira debido a factores de fuerza mayor como guerra, desastre, enfermedad, etc. durante el período de cooperación, cada socio ya no cooperará con el contenido técnico. del proyecto pertenece a ambas partes.

3. Si uno de los socios viola este contrato, la otra parte tiene derecho a cancelar la cooperación con la parte incumplidora y responsabilizar a la parte incumplidora de todas las responsabilidades económicas y legales.

8. Las demás cuestiones no cubiertas se complementarán previa negociación mutua por ambas partes. Las condiciones complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.

9. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B.

Parte A (Firma):_____________Parte B (Firma):_____________

_______año_________mes____día_________año_________mes____

Parte 2 Muestra de acuerdo de cooperación de capital simple

Artículo 1 ***Mismos Inversores

Parte A: __________________

Parte B: _______________________

Parte A y Parte B ***e inversionistas (en adelante denominados "*** e inversionistas"), a través de consultas amistosas y de conformidad con las leyes y regulaciones de la República Popular China, han llegado a un acuerdo sobre Todas las partes *** aportan capital conjuntamente y la Parte A disfrutará de _________ capital social en su nombre. , y participar en el establecimiento de _________ empresa como patrocinador, y haber llegado al siguiente acuerdo.

Artículo 2 ***El monto de inversión y el método de inversión de los mismos inversionistas

***El monto de inversión de los mismos inversionistas es RMB________ yuanes, de los cuales la Parte A contribuye_ Parte B invirtió ________ yuanes, que representan el _________% del aporte de capital total. La Parte B contribuyó con ________ yuanes, que representan el ________% del aporte de capital total. Ambas partes acordaron que la Parte A utilizaría el capital del aporte de capital total de _________ como aporte de capital; para participar en el establecimiento de la sociedad anónima, ***Los mismos inversores poseerán el _________% del capital social total de la sociedad anónima.

Artículo 3 Participación en ganancias y pérdidas

***Las ganancias de una misma inversión se compartirán con los inversores de acuerdo con la proporción de su aporte de capital con respecto al aporte de capital total. y las ganancias de la misma inversión serán compartidas*** las pérdidas de la misma inversión. Cada uno de *** y los inversores serán responsables de la inversión de *** hasta el límite de su aportación de capital, y *** y los inversores serán responsables ante la sociedad anónima hasta el límite de su aportación total de capital. . Las acciones y sus descendientes formadas a partir de la inversión de *** y los inversores son propiedad exclusiva de *** y los inversores, y son propiedad de *** y los inversores en proporción a su inversión. Si se transfieren las acciones invertidas por ***, cada uno de los inversores tiene derecho a obtener propiedad en proporción a su aporte de capital.

Artículo 4 Ejecución de asuntos

1. *** y los inversores encomiendan a la Parte A que represente a todos *** y a los inversores la ejecución de los asuntos diarios de *** y la inversión, incluidos pero no limitado a No limitado a:

(1) Durante la etapa de constitución de una sociedad anónima, ejercer y cumplir los derechos y obligaciones como promotor de una sociedad anónima

;

(2) Después del establecimiento de una sociedad anónima, Ejercer sus derechos como accionista de una sociedad anónima y cumplir con las obligaciones correspondientes

(3) Cobrar los intereses generados de **; * inversiones mutuas y disponer de ellas de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este acuerdo;

2. Otros inversores tienen derecho a inspeccionar la ejecución de los asuntos diarios, y la Parte A está obligada a informar a la Parte. B las condiciones operativas y el estado financiero de ***Tong Investment

3. La parte A implementa ***Tong Investment Los ingresos generados por la empresa pertenecen a los coinversores de *** y el las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán asumidas por los co-inversores de ***

4. Si la Parte A realiza asuntos por su culpa o Si el incumplimiento de este acuerdo resulta en pérdidas para **; * los inversores serán responsables de una compensación;

5. *** los inversores pueden plantear objeciones a la ejecución de *** asuntos de inversión por parte de la Parte A. Cuando se plantee objeción, se suspenderá la ejecución del asunto. Si ocurre una disputa, será resuelta por *** y el inversionista ***

6. Los siguientes asuntos relacionados con la inversión de *** deben ser acordados por *** y el inversionista:

(1) Transferir las acciones que *** tenga invertidas en una sociedad anónima

(2) pignorar las acciones antes mencionadas

; (3) Cambiar el ejecutor de los asuntos.

Artículo 5 Transferencia de Inversión

1. *** El Coinversor transfiere la totalidad o la totalidad de su inversión en *** Coinversor a una persona distinta de *** Co-inversor. -inversionista El aporte parcial de capital debe estar sujeto al consentimiento de *** y los inversionistas

2. Cuando *** transfiere todo o parte de la inversión en una misma inversión entre *** y el inversionista; , deberá notificarse a Otros coinversores;

3. Si un coinversor transfiere su aporte de capital de conformidad con la ley, en las mismas condiciones, los demás coinversores tienen prioridad para recibir la transferencia. .

Artículo 6 Otros derechos y obligaciones

1. La Parte A y otros *** coinversores no transferirán ni enajenarán de forma privada las acciones invertidas por ***;

2. *** Los mismos inversores no podrán transferir sus acciones y aportes de capital dentro de los tres años siguientes a la fecha de registro de la sociedad anónima

3. Después de la constitución de la sociedad anónima; sociedad anónima, cualquier ***Los mismos inversionistas no podrán retirar el aporte de capital de ***misma inversión

4. Cuando no pueda constituirse una sociedad anónima, las deudas y gastos incurridos por la misma; establecimiento se calculará de acuerdo con las condiciones de cada *** La proporción del aporte de capital del inversionista.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Para garantizar el cumplimiento real de este acuerdo, la Parte A proporciona voluntariamente todas sus propiedades para brindar garantías a otros inversores. Si la Parte A incumple el contrato y causa pérdidas a otros coinversores, la Parte A asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato a otros coinversores con la propiedad mencionada anteriormente.

Artículo 8 Otros

1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán firmados por separado por *** y los inversores después de consulta y acuerdo.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez que sea firmado y sellado por todos los accionistas e inversores. Este acuerdo se realiza en _________ copias, cada uno de los cuales tiene *** y el inversionista una copia.

Parte A (Firma):_____________Parte B (Firma):_____________

_______año_________mes____día_________año_________mes____ Día