Texto/Xu Gaoyang
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre nocturno cerca del restaurante Qinhuai.
——Du Mu
El río Qinhuai no es solo un río, sino también un significado único que le otorga la historia y los literatos. Es un símbolo cultural, un poema encantador y una prosa hermosa.
El polvo de la historia hace tiempo que se disipó cuando la chica rosa en el escenario de Jinling Six Dynasties Song coqueteó entre sí.
Sentado en el barco original, despejando el humo brumoso, me adentré en el sinuoso río Qinhuai. Sin embargo, tras la sorpresa, ya no se pueden ver los cantos y bailes del pasado, solo queda el terraplén del río del pasado, lo que hace que la gente se sienta decepcionada. La prosperidad de las Seis Dinastías ha sido arrasada por miles de años de viento y lluvia, los ríos se ondulan y los sentimientos de Qinhuai están en mi corazón. Sólo busco el encanto de hace mil años en las marcas de agua por donde ha pasado el barco.
En medio de estas ondulantes olas, me pregunté cuántos mercados eran ruidosos y estaban abarrotados. Cuántas linternas se apagan por la noche y la luna brillante brilla en el barco de pasajeros. Cuántas cuerdas son lentas, y la belleza canta suavemente... Pero cuando me doy la vuelta, solo veo los pabellones a ambos lados de la orilla retirándose apresuradamente...
Baja a tierra y súbete al barco. , Ven al puente Zhuque en el río Qinhuai y mira hacia atrás a la llovizna. Sosteniendo un paraguas, caminando bajo la lluvia brumosa en Jiangnan, todavía hay transeúntes de dos en dos y de tres en tres, también sosteniendo paraguas, uno, dos, sin saber a dónde ir. Palmeé las barandillas de piedra del puente Zhuque y miré hacia el río Qinhuai. Se cubrió la cara y quiso hablar primero.
"No hay hierbas ni flores silvestres junto al puente Suzaku", pero hoy no puedo encontrar ni una sola hierba ni flor, y las barandillas de piedra están limpias por dentro y por fuera. Lo pensé y el poema original decía que era una escena en ruinas, con flores silvestres naturalmente allí. Hoy es una era de paz. Falta el encanto de las flores silvestres, pero se ha incrementado la vida feliz de vivir y trabajar en paz y prosperidad. Imagine las Seis Dinastías (Seis Dinastías: Tres Reinos, Dinastía Jin, Dinastía Song, Dinastía Qi, Dinastía Liang, Dinastía Chen). , La dinastía Jin del Este, la dinastía Song, la dinastía Qi, la dinastía Liang y la dinastía Chen alguna vez establecieron Nanjing como su capital, por lo que Nanjing fue llamada la antigua capital de las Seis Dinastías. Se derrama sangre. Hoy él es el emperador del Plan Quinquenal Nueve, pero mañana puede ser un prisionero. Las personas que hoy viven y trabajan en paz y satisfacción pueden ser indiferentes a la vida humana mañana. La gente de esa época era como la mala hierba en los poemas de Liu Yuxi. Estaban invadidas por el viento y la lluvia y podían marchitarse y perecer en cualquier momento.
Cuando hablamos de los méritos y deméritos de las generaciones pasadas, también deberíamos hablar de los méritos y deméritos. Sun Quan, emperador de Soochow, fue influenciado por su hermano Sun Ce cuando era joven. Por lo tanto, cuando Sun Ce fue asesinado, Sun Quan, que solo tenía 19 años, asumió la carga del gobierno y lo administró de manera ordenada. No solo derrotó a Cao y Liu uno tras otro, sino que también completó la carrera imperial. Su padre y su hermano durante dos generaciones, trasladaron la capital a Nanjing. Nanjing, una pequeña ciudad poco conocida en el sur del río Yangtze, de repente se convirtió en una metrópoli importante en las generaciones posteriores y nació el actual río Qinhuai. El gran poeta Xin Qiji elogió a Sun Quan y dijo:
? Era demasiado joven para dejar de luchar en el Sudeste. ¿Quién es el héroe mundial? Cao Liu. ¡Da a luz a un niño como Sun Zhongmou!
El emperador fundador de las Dinastías del Sur, el emperador Wu de la dinastía Song, fue también una figura trabajadora y progresista. Traspasó fronteras y libró muchas batallas victoriosas. ¡Como emperador, él personalmente limpió las viejas montañas y ríos! Si no eres patriota, ¿por qué estás aquí? ¡Vivió una vida sencilla y como emperador podía vivir en una habitación sencilla! ¡Es realmente raro! El gran poeta Xin Qiji también elogió a Liu Yu:
El sol poniente brilla sobre la pradera cubierta de hierba y árboles. La gente dice que aquí es donde vivió Liu Yu. ¡Recuerdo aquellos días en los que éramos fuertes y fuertes, capaces de tragar miles de kilómetros como un tigre!
Un río, un puente, una ciudad, tantos años convulsos, tantas vicisitudes evocadoras de los asuntos humanos.
El otro extremo del puente es Wuyi Lane. Debido a que estaba lloviendo, no podía ver la puesta de sol en la entrada de Wuyi Lane, ni podía ver las golondrinas frente al estanque inclinado de Lao Wang, solo gente común y corriente. Poco a poco, la noche comienza a caer y se encienden luces pacíficas bajo la brumosa lluvia y el río Qinhuai.
Sobre el autor:
Xu Gaoyang, hombre, nacido en 1985, es de la ciudad de Gaogou, condado de Lianshui, ciudad de Huai'an, provincia de Jiangsu. Miembro de la Asociación de Escritores de Lianshui y director de la Asociación de Poesía de Huai'an. Ha ganado numerosos premios en diversos certámenes literarios y sus obras han sido publicadas en diversas publicaciones literarias.