2. ¿Qué conocimientos de gramática china clásica contiene el artículo "Gracias por escribir este libro en chino"? 1. Diferentes significados en la época antigua y moderna.
①Las cuatro estaciones están listas (significado antiguo: estación, significado moderno: tiempo)
La niebla se detendrá al amanecer.
(小谷一: Temprano esta mañana: lo sé)
(3) Quiero estar deprimido por la noche (significado antiguo decadente: significado moderno decadente: deprimido, frustrado) p>
④Hablar de la antigüedad (hablar de significados antiguos: elogiar los significados modernos: hablar de ello)
En segundo lugar, la palabra tiene múltiples significados
y
Personas a las que no se les puede sorprender: participar, Esto se refiere a agradecimiento.
Los que no disfrutan de nada.
Libro
El "Shu" en la respuesta de Xie: es el mismo nombre oficial que "Zhong".
Gracias por el documento chino "Libro": La letra es un estilo de escritura. (De manera similar a esto, está "Yu Zhu Shu" escrito por Wu Jun).
El "libro" de Naidan es una forma de decir: verbo, texto (de "Chen She Family" de Sima Qian).
En tercer lugar, el uso flexible de las partes de la oración
La intersección de cinco colores: los sustantivos y los verbos se complementan.
Datos ampliados:
"Carta de agradecimiento" es una carta escrita por Tao Hongjing, un escritor de las Dinastías del Sur, a su amigo Xie Zhongshu. El artículo comienza con emoción: La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. Las personas con gusto elegante pueden apreciar la belleza de las montañas y los ríos e intercambiar sentimientos internos con amigos, lo cual es un gran placer en la vida y refleja la idea del autor de disfrutar de las montañas y los ríos.
El autor considera a Xie Zhongshu como un amigo que puede hablar sobre montañas y ríos, y espera compararse con Lin Shi a través de los siglos. Este artículo elogia la belleza del sur del río Yangtze. Las montañas y los ríos están en la jaula del bolígrafo y las cuatro estaciones están en el papel. La escritura es hermosa y puede considerarse una obra maestra de los bocetos de paisajes de las Seis Dinastías.
"Gracias por tu libro" fue escrito por Tao Hongjing después de disfrutar de las montañas y purificar su alma. Tanto Xie Zhongshu (Xie Wei) como Tao Hongjing murieron en Datong, emperador Wu de la dinastía Liang (536). Posteriormente, Xie Wei fue nombrado Zhongshu Sheren en el séptimo año de Liang Pingtong (526) y en el cuarto año de Zhongshu Langzhong Datong (532), ambos después de que Tao Hongjing cumpliera 70 años.
Enciclopedia Baidu - "Gracias por el libro"
Dos artículos breves sobre el 3.27 (Gracias por el libro, recuerde el recorrido nocturno por el templo Chengtian) para revisar y resumir el conocimiento. puntos y leer. 1.Conocimientos básicos:1. El trabajo del escritor.
Tao Hongjing, de carácter brillante, vivía recluido en Huayang. Escritor famoso de las dinastías del Sur y del Norte, escribió la "Colección Tao Yinju".
2. Análisis del punto clave: Esta es una prosa hermosa. El artículo describe los hermosos paisajes de montañas y ríos con un estilo de escritura hermoso y conciso, expresa los conocimientos únicos del autor sobre "la belleza de las montañas y los ríos" y revela su incomparable amor por la naturaleza y su desdén por el mundo secular. Un lenguaje conciso y vívido, elegante y fluido son las características principales de este breve artículo. El artículo está compuesto principalmente por cuatro personajes, con ritmo armonioso y pleno encanto. Es atractivo de leer y representa vívidamente la belleza de las montañas y los ríos, lo cual es fascinante.
3. Su Shi, nombre de cortesía Zizhan, también conocido como Dongpo Jushi, fue un escritor de la dinastía Song del Norte. Junto con su padre Su Xun y su hermano Su Zhe, también se le conoce como los "Tres Sus".
Es una figura representativa del estilo atrevido de poesía de la dinastía Song. Autor de "Las obras completas de Dongpo".
El hermoso paisaje que el autor de este artículo vio durante su recorrido nocturno por el templo Chengtian muestra la mentalidad abierta del poeta tras su descenso. A través de metáforas, el paisaje ordinario que se puede ver en todas partes se describe poéticamente, demostrando plenamente el talento artístico y la mente amplia del autor.
Existe un solo párrafo en todo el texto, que integra narrativa, descripción de la escena y lirismo. El paisaje es realista y hace que el patio brille bajo la luna, como un mundo de cuento de hadas.
La discusión al final del artículo también muestra la amplitud de miras del poeta, y las escenas se mezclan y complementan. 3. Clasificación de los puntos de conocimiento: 1. Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos: ① Las cuatro: hora, estación ② La niebla descansará: descansará, se disipará ③ Pero hay pocas personas ociosas como mis oídos: pero, solo; gente ociosa, gente ociosa.
2. Palabras con múltiples significados: las hay que no han sido restituidas: aprecio que no tiene nada que ver con el hoy: lo mismo, y hay las que no tienen nada que ver con eso: y las que Caminé por el pabellón: * * * * en Juntos, 3. Inflexión de partes del discurso: Por la noche pienso en el otoño: otoño. 4. Experiencia en el examen de ingreso a la escuela secundaria: (1) En la noche del 12 de octubre de 2006, Yuanfeng se quitó la ropa y quiso dormir. Entró a su casa a la luz de la luna y partió feliz.
El hombre que no encontró nada fue al templo Chengtian para encontrar a Zhang Huaimin. Todavía estaban despiertos, caminando por el atrio. El patio está tan vacío como el agua, con algas y pasto entrelazados en el agua, cubierto de bambú y cipreses.
¿Qué noche es sin luz de luna? ¿Dónde están los pinos y cipreses? Simplemente falta gente tan libre como nosotros. 1. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones.
(3 puntos) (1) Fui al templo Chengtian para encontrar a Zhang Huaimin (2) No me acosté con nadie (3) Pero hay muy pocas personas ociosas como yo. (2) Traduzca las siguientes oraciones al chino moderno. El patio está tan vacío como el agua, con algas y pasto entrelazados en el agua, cubierto de bambú y cipreses.
3. ¿Cuáles son las características del paisaje descrito por "agua clara, cielo despejado" y "algas y pasto entrelazados"? (2 puntos)4. ¿Qué sentimientos sutiles y complejos cree que expresó el autor cuando fue degradado a Huangzhou? (3 puntos) Respuesta: 1. ① Sui: Entonces, solo duerme: duerme ③ Dan: Solo 2. La luz de la luna brilla en el patio, tan clara como el agua, y los bambúes y cipreses se parecen a las algas y malas hierbas entrelazadas en el agua. 3. Escribe las características de la luz de la luna clara y transparente.
4. La desolación de verse relegado, la percepción de la vida, la alegría de admirar la luna, el ocio de caminar, etc. (2) 1. Explique el significado de las siguientes palabras adicionales en el texto.
(3 puntos) (1) Entrar a la casa bajo la luz de la luna y partir felizmente (2) Una persona sin nada que hacer (3) El cielo sobre la cancha es como agua. 2. Traduce las frases. (3 puntos) Pero pocos holgazanes son como yo.
3. La palabra “persona ociosa” es solemne y vicisitudes de la vida. ¿Qué tipo de estado de ánimo implica para el autor? (2 puntos) Respuesta: 1. Me encantaría describir la claridad del agua. 2. Simplemente me falta gente con tanto ocio como nosotros. 3. La tristeza de ser relegado, la alegría de admirar la luna y un paseo tranquilo (3) (1) La noche del 12 de octubre, Yuanfeng se quitó la ropa y quiso dormir, por lo que entró a la casa a la luz de la luna. y partió felizmente.
El hombre que no encontró nada fue al templo Chengtian para encontrar a Zhang Huaimin. Todavía estaban despiertos, caminando por el atrio. Bajo la luz de la luna, el patio se llenó de agua clara, tan clara como el agua azul. Las algas y los nenúfares en el agua resultaron ser sombras de bambú y cipreses.
¿Qué noche es sin luz de luna? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? Simplemente falta gente tan libre como nosotros. (Su Shi visitó el templo Chengtian por la noche) (2) Ran Xingren visitó el lago y se detuvo al mediodía, al mediodía y en Shensan.
De hecho, el trabajo de teñir el lago de verde claro y la belleza del colorido de las montañas comienzan desde el sol de la mañana, y son sumamente encantadores antes del anochecer. La luz de la luna es particularmente indescriptible, las flores y los sauces caen, las montañas son altas y el agua es larga, es una especie de sabor.
¡Esta música es beneficiosa para los monjes de montaña y los turistas, y puede usarse como guía para los laicos! ("Viaje al Oeste" de Yuan Hongdao) 1. Explica las siguientes palabras usando puntos. (2 puntos) ① Entra a la casa a la luz de la luna.
Residente: ②De hecho, la luz del lago está teñida de verde. Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.
(4 puntos) ①El agua debajo del patio está vacía, con algas y pasto entrelazados en el agua, cubierto de bambú y ciprés. ②¡Es un placer tratar a los turistas con monjes de montaña y es una virtud mundana! 3. Ambos párrafos dicen "paisaje lunar", pero ¿cuál es la diferencia en la forma en que están escritos? (2 puntos) Respuesta: 1. ① Puerta nº 2. ①La luz de la luna llenaba el patio, tan clara como el agua, y las sombras del bosque de bambú, pinos y cipreses eran como algas entrelazadas.
3.[A] utiliza retórica metafórica para describir el vacío de la luz de la luna en detalle, mientras que [B] describe la belleza de la luz de la luna en general. (4) Ciudad de Zaozhuang, provincia de Shandong (6 puntos) "Tour nocturno al templo Chengtian")1. Las siguientes palabras agregadas se interpretan incorrectamente: a. Moonlight House (ventana) b. Personas que son descuidadas y contentas consigo mismas (piénselo) c. Personas que no duermen (duermen) d. ) 2 .Las siguientes oraciones están traducidas incorrectamente.
B. Las algas y malezas en el agua se cruzan entre sí y cubren los bosques de bambú y cipreses. Las sombras del bambú y el ciprés son como algas y malas hierbas entrelazadas en el agua.
C. ¿Por qué no hay luna en la noche? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? ——¿Qué noche es sin luz de luna? ¿Dónde no hay bambúes ni cipreses? d. Pero hay pocas personas ociosas como yo. ——Pero falta gente ociosa y aburrida como nosotros.
3. Una de las siguientes apreciaciones inapropiadas del artículo es a. La frase "partir felizmente" expresa la emoción y la alegría del autor al admirar la luna. b. "Pero los ociosos son menos que mis oídos" expresa la tristeza del autor por haber sido relegado y su percepción de la vida.
La “Felicidad” de Su Shi y la “Felicidad” de la “Felicidad sin hacer nada”
Respuesta 1. A2. D3. C (5) "Gracias por el libro del libro" y "Tour nocturno del templo Jicheng" 1. Explica el significado de las palabras añadidas. 1. La niebla se detendrá; 2. La luz de la luna entrará en la casa; 3. El patio es tan claro como el agua; 4. Pero hay pocas personas ociosas como mis oídos; )a. Es: montañas y ríos. Es hermoso, pero no te gusta; b. Sí: es realmente un dios que quiere vivir en el mundo. Sí: no hay nada extraño en las personas que no sienten; placer cuando piensan en ello; d. Por favor: oren por la enfermedad de Zhang Huaimin; 3. Utilice palabras modernas El sexo busca el fin
(1) Se acerca el anochecer y la balanza se hunde. (2) Las algas y las plantas acuáticas se cruzan y se cubren de bambú.
4. Dos libros chinos de agradecimiento
[Nan Liangchao] Tao Hongjing
La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. Los picos se elevan hacia las nubes y los arroyos son cristalinos. Muros de piedra a ambos lados, cinco colores (1). Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro. Al amanecer la niebla está a punto de disiparse y los simios y los pájaros cantan salvajemente. Por las noches (2) me siento deprimido y la balanza sube. Es verdaderamente el paraíso del deseo (3). Dado que es recreación ④, no es de extrañar que me guste la recreación ⑤.
Traducción de "Gracias por escribir el libro";
La belleza de las montañas y los ríos es un tema del que hablaban los antiguos literatos. Los imponentes picos de las montañas se extienden hasta las nubes y los arroyos claros se extienden hasta donde alcanza la vista. Los muros de piedra a ambos lados del río son azules, amarillos, negros, blancos y rojos, y los cinco colores se complementan entre sí. Hay bosques azules y bosques de bambú verdes por todas partes. La niebla de la mañana está a punto de disiparse y se escuchan uno tras otro los cantos de simios y pájaros. El sol está a punto de ponerse y los peces buceadores se apresuran a saltar fuera del agua. Es verdaderamente un paraíso en la tierra. Xie Binbin Lingyun, nadie puede apreciar sus maravillas.
Tour nocturno del templo Chengtian [Dinastía Song del Norte] En la noche del 12 de octubre de 2006, Su Shi Yuanfeng se quitó la ropa y se quedó dormido. Entró a la casa bajo la luz de la luna y partió feliz. Aquellos que no encontraron nada fueron al templo Chengtian para encontrar a Zhang Huaimin. Todavía estaban despiertos, caminando por el atrio. El patio está tan vacío como el agua, con algas y pasto entrelazados en el agua, cubierto de bambú y cipreses. ¿Qué noche no tiene luz de luna? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? Pero pocos holgazanes son como yo. Visita nocturna al templo Chengtian: 12 de octubre de 2006, noche de Yuanfeng. Cuando me quité la ropa y quise dormir, la luz de la luna se filtró por la ventana, me levanté y caminé feliz. Pensando que no había nadie con quien jugar, fui al templo Chengtian para encontrar a Zhang Huaimin. Zhang Huaimin tampoco durmió. Dimos un paseo por el patio. La luz de la luna brilla en el jardín, tan etérea y clara como el agua. Las algas y las malas hierbas en el agua están entrelazadas, por lo que son las sombras del bambú y el ciprés. No hay luz de luna por la noche, no hay bambúes ni cipreses verdes, ¡pero faltan holgazanes como nosotros! Los dos ensayos incluyen: "Gracias por escribir un libro en chino" y "Tour nocturno por el templo Chengtian". Lo que necesitas es la traducción de estos dos artículos. Si tiene alguna pregunta, ¡pregunte! Ayuda, por favor adopta, ¡gracias! !
5. El contenido chino clásico de "Xie Zhongshu" y la belleza de las montañas y los ríos en la traducción original se han discutido desde la antigüedad.
Los picos se elevan hacia las nubes y los arroyos son cristalinos. Muros de piedra a ambos lados, cinco colores (1).
Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro. Al amanecer la niebla está a punto de disiparse y los simios y los pájaros cantan salvajemente.
Por las noches (2) me siento deprimido y la báscula sube. Es verdaderamente el paraíso del deseo (3).
Dado que es entretenimiento ④, no es de extrañar que me guste el entretenimiento ⑤. La belleza de las montañas y los ríos es un tema del que hablaban los antiguos literatos. Los imponentes picos de las montañas se extienden hasta las nubes y los arroyos claros se extienden hasta donde alcanza la vista. Los muros de piedra a ambos lados del río son azules, amarillos, negros, blancos y rojos, y los cinco colores se complementan entre sí. Hay bosques azules y bosques de bambú verdes por todas partes. La niebla de la mañana está a punto de disiparse y se escuchan uno tras otro los cantos de simios y pájaros. El sol está a punto de ponerse y los peces buceadores se apresuran a saltar fuera del agua. Es verdaderamente un paraíso en la tierra. Xie Binbin Lingyun, nadie puede apreciar sus maravillas. Este artículo proviene de: Like Classical Chinese Literature Network ().
6. El contenido chino clásico de "Thank You Zhongshu" y la belleza de las montañas y los ríos en la traducción original se han discutido desde la antigüedad.
Los picos se elevan hacia las nubes y los arroyos son cristalinos. Muros de piedra a ambos lados, cinco colores (1).
Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro. Al amanecer la niebla está a punto de disiparse y los simios y los pájaros cantan salvajemente.
Por las noches (2) me siento deprimido y la báscula sube. Es verdaderamente el paraíso del deseo (3).
Dado que es entretenimiento ④, no es de extrañar que me guste el entretenimiento ⑤. La belleza de las montañas y los ríos es un tema del que hablaban los antiguos literatos. Los imponentes picos de las montañas se extienden hasta las nubes y los arroyos claros se extienden hasta donde alcanza la vista. Los muros de piedra a ambos lados del río son azules, amarillos, negros, blancos y rojos, y los cinco colores se complementan entre sí. Hay bosques azules y bosques de bambú verdes por todas partes. La niebla de la mañana está a punto de disiparse y se escuchan uno tras otro los cantos de simios y pájaros.
El sol está a punto de ponerse y los peces buceadores se apresuran a saltar fuera del agua. Es verdaderamente un paraíso en la tierra. Xie Binbin Lingyun, nadie puede apreciar sus maravillas todavía. Este artículo proviene de: Like Classical Chinese Literature Network ().