¿Quién tradujo la versión china de la obra maestra de Milan Kundera "La insoportable levedad del ser" y cómo se llama la película adaptada de esta obra?

El traductor de la edición de 1985 es Han Shaogong y la traducción es "La insoportable levedad de la vida".

El traductor de la nueva edición es Xu Jun, y la traducción es "La insoportable levedad de la vida".

Películas:

La insoportable levedad del ser

Primavera de Praga (Traducido de Taiwán)

Amor en Praga (Traducido de Hong Kong) )

Otras traducciones incluyen "La insoportable levedad del ser" y "La pesada vida flotante".