Texto original y traducción de "Broken Town y Fu Zizhuang Ci fueron enviados a Chen Tongfu" de Xin Qiji.
Borracho en el sueño de leer espadas bajo la lámpara, soñando con lo antiguo. Días en el campamento militar, un día toca la bocina. El fuego principal se dividió a ochocientas millas, la Gran Muralla se cruzó en cincuenta cuerdas y los soldados cayeron en el campo de batalla.
El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación. ¡Pobre chico de pelo gris!
Traducción:
Cuando estás borracho, tomas una lámpara de aceite y miras la espada. Cuando desperté, escuché las bocinas del campamento militar. Dale carne a los soldados y deja que los instrumentos musicales toquen majestuosa música militar para levantar la moral. Este es el desfile de otoño en el campo de batalla.
Los caballos de guerra galopan como Lu, y los arcos y flechas hacen truenos. Estoy decidido a completar la gran causa de recuperar para ustedes la tierra perdida del país y ganar una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Es una pena que se haya convertido en un hombre canoso!
Haz un comentario de agradecimiento
Esta palabra fue escrita a su amigo Chen Tongfu (Chen Liang). La primera frase describe la vida real. "Guan Jian" muestra que nunca ha olvidado el importante acontecimiento de recuperar las Llanuras Centrales. Desde las frases de "menghui" hasta las frases de "victoria", al escribir sueños, puedo imaginar la majestuosa apariencia del ejército anti-oro desde todos los ángulos y hacer contribuciones inmortales al país. Hay un giro brusco al final de la frase. "La pobreza ocurre en vano" es un suspiro después de despertar de un sueño, que expresa la situación de no poder alcanzar la ambición y envejecer.