Para evitar que los esclavos escaparan, los esclavos debían aceptar diversos castigos, que eran el castigo por un lado y la marca por el otro. Los jeroglíficos de "Niños" y "Masacre" reflejan estos castigos. Hay una palabra "xin" y "xin" al lado de estas palabras, Guo Moruo explicó que "una palabra es un carácter pictográfico. A juzgar por sus caracteres pictográficos, es antigua".... Es la llamada cimitarra. y su forma es casi la misma que las gubias y hojas de afeitar actuales". Los dueños de esclavos a menudo lo usaban para apuñalar la denominación de los esclavos, y luego los pintaban con tinta como una marca, es decir, para ser colgados. Sin embargo, "la tortura no se puede expresar mediante simples zigzags, por lo que se utilizan herramientas de tortura para expresar... "El significado original de 'zi' se refiere a un esclavo que fue castigado por culpa, y los caracteres van desde Xin hasta Sheng. También existía una profesión en la antigüedad. veces, el antiguo torturador: un esclavo desde antes de Qin hasta la dinastía Song. El título de niños enviados no se refiere a los sirvientes jóvenes en su infancia, ni incluye a los que fueron capturados por la guerra. Los capturados por la guerra eran esclavos, pero en realidad no podían llamarse "enviados", solo "enviados". "El sirviente Tongji es una persona que es castigada como sirviente oficial después de cometer un delito, incluidos los delincuentes que no son sentenciados". hasta la muerte, familiares de funcionarios serios, etc. Entre los descendientes de la familia Tong, hay personas cuyos apellidos se basan en su estatus u ocupación, llamados familia Tong De generación en generación, esta rama de la familia Tong tiene una gran población. y orígenes complejos La pronunciación de esta rama de Tong se encuentra en Jinwen, inscripciones en huesos de Oracle y Xiaozhuan en las dinastías Qin y Han. En la antigüedad, el significado original de niño era una persona que era culpable y se convertía en esclavo. La palabra "niño" en las inscripciones de los huesos del oráculo es como una figura humana con un dispositivo de tortura, de pie sobre un montículo, de pie en la distancia. El significado original de "niño" ya no es obvio, y su significado extendido de "joven". " se fortalece, como el trabajo infantil, el ganado infantil, etc. La aparición de niños está relacionada con la esclavitud y la infancia. Entiende. La palabra "pararse" es "pararse" y "detenerse". "Adentro" se refiere a "adentro" y "adentro", a diferencia de "afuera" y "afuera". La combinación de "adentro" y "adentro" significa "estar en lo más interno" y "estar en lo último". significado: de pie La persona en el último lado de la cola de bienvenida del anfitrión. La persona más joven de la familia. Explicación: "Tong" y "Zhang" son un par de palabras relacionadas. Esta última significa "Zhao". salir a recibir a los invitados". "Li" y "Zao" juntos significan "la persona que se para frente a la casa del anfitrión para recibir a los invitados". Cuando los miembros de la familia hacen fila para recibir a los invitados, se organizan en orden de acuerdo con la jerarquía social. Ellos son: Luan (suegro), hermano mayor, hermano menor, suegra, Yan, Yan e hijos. Entre ellos, la posición del suegro está al principio de la fila, afuera de la puerta de la casa, y la posición del niño está al final de la fila, en la puerta de la trastienda. El lugar del "amor" está frente al niño. Discriminación: niños y niñas. La palabra "子" en chino tradicional proviene de mortero. "mortero" se refiere al mortero en la cabeza de un niño, que a menudo es golpeado por los adultos con los nudillos como castigo. "Uh" es una deformación de "persona". Una combinación de "mortero" e "hijo", que significa "hombre mortero" y "niño que a menudo es castigado físicamente". Por lo tanto, "niño" se refiere a "niño mayor", niños. "Niño" se define desde la perspectiva de la ética familiar. La única diferencia entre las dos palabras es que "uh" también se ubicará al final de la línea de bienvenida familiar.
Ruego por la inocencia. ——"Yimeng Gua"
Los niños adultos bailan como elefantes. ——"Libro de los Ritos"
Remitente. ——La "Zona de los niños" de Liu Tang Zongyuan
En ese momento, ambas mujeres entrarán a la habitación y besarán al niño con las manos. ——"Records of Real La Customs" de Zhou Yuan Daguan
Zhou Sheng también dijo que Shun Gai valoraba a los niños y Xiang Yu valoraba a los niños. ¿Es la maldad del pueblo Miao? ——"Hanshu·Chen Yongzan"
Informe de Xiao Niu. ——"Ganadería Yida"