5 ejemplos de contratos de venta sencillos

1. Modelo simple de contrato de compraventa

Parte A: ____________________

Número de DNI: ____________________

Parte B: ____________________

Número de identificación: ____________________

En vista de que la Parte A ha firmado el "Contrato de Venta de Casa Comercial" numerado con _____ Co., Ltd. en el día, mes y año, el contrato Estipula que la casa en cuestión es _______ casa, el área de construcción es _______ metros cuadrados, calculada en función del área de construcción, el precio unitario es RMB _______ yuanes y el precio total es RMB _______ yuanes.

Después de una negociación amistosa entre las dos partes, la Parte A está dispuesta a transferir los derechos y obligaciones del comprador (es decir, la Parte A en este acuerdo) a la Parte B en resumen después de pagar el préstamo hipotecario de la casa en cuestión. . Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se realiza el siguiente acuerdo y será observado por ambas partes.

1. Precio de transferencia y método de pago

1. Los derechos y obligaciones del comprador en el "Contrato de venta de vivienda comercial" se resumen y el precio de transferencia es de _______ millones de yuanes <; /p>

2. Dentro de los _______ días hábiles a partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B acudirán a la sucursal bancaria para abrir una cuenta de custodia.

3. La Parte B; establecer una cuenta de custodia en la fecha de establecimiento de la cuenta de custodia dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha de la transferencia, se transferirán _______ millones de RMB a la cuenta de custodia establecida por la Parte A y la Parte B

4. La Parte A reembolsará el préstamo del banco de vivienda en cuestión y se encargará de la finalización y cancelación del préstamo con ___________ Co., Ltd. que firmó el "Contrato de venta de vivienda comercial" y canceló los procedimientos de presentación del contrato de vivienda comercial y registro de vista previa de la vivienda según este contrato y notificó de inmediato a la Parte B a través de SMS La Parte B notificará a la Parte A y a la Parte B dentro de los _______ días hábiles a partir de la fecha de recepción de la notificación por SMS de la Parte A. La transferencia de RMB _______ millones de yuanes en la cuenta de administración

5. La Parte B firmó el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" con el desarrollador ________ Co., Ltd. (Este contrato es consistente con el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" numerado Excepto por el número y el cambio del comprador de la Parte A a la Parte B, todos los demás términos son completamente iguales), y después de obtener una factura formal de bienes raíces emitida por el desarrollador _________ Co., Ltd. que coincida con el "Contrato de venta de vivienda comercial", se notificará a _______ la Parte A. por mensaje de texto dentro de los días hábiles después de que la Parte A reciba la notificación de la Parte B, se notificará a la Parte B por mensaje de texto con tres días de anticipación sobre el tiempo específico para cooperar con la Parte A en la solicitud a la sucursal bancaria para pagar *** RMB. _______ millones de yuanes en la cuenta de gestión *** del Partido A y B del Partido A. cuadrado.

2. Ambas partes garantizan y

1. La Parte A garantiza el reembolso del préstamo del banco de vivienda en cuestión y se encarga de la finalización y cancelación dentro de los _______ días hábiles posteriores a la firma de este acuerdo. con ___________ Co., Ltd. es el "Contrato de venta de vivienda comercial", y los procedimientos de presentación del contrato de vivienda comercial y registro previo de vivienda basados ​​en este contrato se cancelan

2. La Parte A garantiza que después de firmar este contrato; acuerdo_ Dentro de ______ días hábiles, la Parte B puede firmar el "Contrato de venta de vivienda comercial" con el desarrollador_Co., Ltd. (en comparación con el "Contrato de venta de vivienda comercial" numerado, excepto que el comprador cambia de la Parte A a la Parte B, la otra Los términos de este contrato son completamente iguales) y obtener una factura formal de bienes raíces que coincida con el "Contrato de venta de vivienda comercial"

3. La Parte B garantiza transferir fondos a las cuentas administrativas de ambas partes de acuerdo con el tiempo especificado en este acuerdo.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B viola las estipulaciones del artículo 1, párrafo 3 de este Acuerdo, la Parte B será responsable por incumplimiento de contrato en un diezmilésima parte del monto que debe transferirse por día en función del período de vencimiento Si el pago está vencido por más de un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato

2. Si la Parte B; viola el párrafo 4 del Artículo 1 de este Acuerdo, a la Parte B se le cobrarán 10,000 RMB del monto transferible por cada día del período vencido. La Parte B asumirá la indemnización por daños y perjuicios, y si está vencida por más de un mes, la Parte A tendrá que hacerlo. el derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que asuma una indemnización por daños y perjuicios de RMB_______ millones de yuanes

3. La Parte B viola el Artículo 1, Cláusula 5 de este Acuerdo Según lo estipulado en el contrato, si la notificación está vencida; , la indemnización por daños y perjuicios correrá a cargo de una diezmilésima parte del precio total de este acuerdo por día. Si la Parte A no ayuda en el manejo de los procedimientos de pago después de recibir la notificación de la Parte A, se asumirá una indemnización por daños y perjuicios de ______ RMB diez mil yuanes cada uno. tiempo

4. Si la Parte A se retrasa en los párrafos 1 y 2 del artículo 2 de este Acuerdo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a razón de una diezmilésima parte del precio total de este Acuerdo por día de acuerdo con el Si el monto atrasado excede un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que asuma una indemnización por daños y perjuicios de _______ millones de yuanes.

5. Después de que la Parte A haya completado todo lo requerido; procedimientos, la Parte B no coopera con el desarrollo por razones propias de la Parte B. Si el contrato de venta de viviendas comerciales firmado por el desarrollador___________ Co., Ltd., la Parte B compensará a la Parte A por daños y perjuicios de RMB ______ millones de yuanes

6. El desarrollador___________ Co., Ltd. proporciona a la Parte B el "Contrato de venta de vivienda comercial" firmado por el desarrollador___________ Co., Ltd. Si el contrato de venta y el contrato de venta de casa comercial numerados son inconsistentes excepto por el número y el cambio del comprador de la Parte A a la Parte B, la Parte B puede optar por negarse a firmar el contrato de venta, situación que no está dentro de las disposiciones del Artículo 3, Párrafo 4 de este Acuerdo, y la Parte A debe compensar a la Parte. B por daños y perjuicios de RMB ______ millones de yuanes.

IV. Manejo de Disputas

1. Durante la ejecución de este Acuerdo, si las disputas se resuelven mediante negociación entre las dos partes, ambas partes que no negocian acuerdan someterse a ella. la Comisión de Arbitraje de Hainan para el arbitraje.

V. Otros

1. Independientemente de que cualquiera de las partes acuerde resolver unilateralmente el contrato conforme al presente acuerdo, o ambas partes acuerden resolver el contrato, la otra parte deberá notificado por escrito o ambas partes deben formar un acuerdo escrito, la Parte B puede liberar unilateralmente los fondos administrados por la Parte A y la Parte B en la sucursal bancaria en virtud de una notificación por escrito y un acuerdo por escrito.

2. Los datos de contacto legales de ambas partes son los siguientes: se considerará cumplido con la obligación de notificación el envío de una carta, mensaje de texto o correo electrónico a la siguiente dirección de contacto.

Parte A (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

_______año____mes____día

Partido B (sello oficial) : _________

Representante legal (firma): _________

_________año____mes____día

2. Modelo simple de contrato de compraventa

Parte A: _______________ Contacto información: _______________

Parte B: _______________ Información de contacto: _______________

Según la "República Popular de China*" **La Ley de Contratos Económicos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas, harán arreglos para que B dirija a A La parte que compra el real El patrimonio firma este contrato para cumplirlo y ejecutarlo.

Artículo 1 La Parte B acuerda comprar los bienes inmuebles (villas, edificios de oficinas, apartamentos, residencias, fábricas, tiendas) propiedad de la Parte A ubicados en __________________, _____ Ciudad, _____ Distrito, con un área de construcción de Son _____ metros cuadrados. (Para obtener más información, consulte el Certificado de derechos sobre la tierra y la vivienda No. _______________)

Artículo 2 El precio de transacción de las propiedades mencionadas anteriormente es: precio unitario: RMB________ yuanes/metro cuadrado, precio total: RMB___________ yuanes (Letras mayúsculas: ____cientos____shi____diez mil____mil____cientos____shi____ yuanes) En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB__________ yuanes, como pago inicial para la compra de una casa.

Artículo 3 Plazo y forma de pago:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar mediante hipoteca bancaria y acuerdan pagar el pago inicial (incluido el depósito) el día en que los impuestos y tasas se pagan en el centro de comercio de bienes raíces) RMB ____ 10 ____ millones ____ mil ____ 100 ____ 10 ____ yuanes se entregarán a la Parte A, y el pago restante de la casa será RMB ____________ yuanes para solicitar una hipoteca bancaria (si el monto real aprobado por el banco es insuficiente Para el monto de la solicitud antes mencionado, la Parte B pagará la diferencia a la Parte A el día del pago de impuestos y tasas) y la pagará a la Parte A el día de la liberación bancaria.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan realizar un pago único y acuerdan pagar un pago inicial (incluido el depósito) de ____cientos____diez mil____ mil RMB el día en que se pagan los impuestos y tasas en el centro de comercio de bienes raíces. Se pagarán ____cientos____diez____ yuanes a la Parte A, y el precio restante de la vivienda de ______________ RMB se pagará a la Parte A el día en que se completen los derechos de propiedad.

Artículo 4 La Parte A entregará toda la propiedad a la Parte B para su uso dentro de los ____ días a partir de la fecha de recibir el pago completo de la Parte B, y liquidará _________ y ​​otros gastos el día de la entrega. .

Artículo 5 Impuesto Compartido Las Partes A y B deberán cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los impuestos y tarifas requeridos para los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones. Después de la negociación entre las dos partes, los impuestos de transacción correrán a cargo de la parte _______, y los honorarios de intermediario y los honorarios de transferencia de derechos de propiedad de la agencia correrán a cargo de la parte ______.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Una vez firmado el contrato entre la Parte A y la Parte B, si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A será notificada por escrito y la Parte A devolverá el pago a la Parte B. (sin intereses) dentro de ____ días. Se entrega a la Parte B, pero el depósito para la compra de la casa pertenece a la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A notificará a la Parte B por escrito y devolverá a la Parte B el doble del depósito pagado por la Parte B y el monto ya pagado dentro de ____ días a partir de la fecha del incumplimiento del contrato.

Artículo 7 Objetos de este Contrato

1. La Parte A es __________________******______ persona, y el agente encomendado ________ es el representante de la Parte A.

2. La Parte B es ____________, y el representante es ____________.

Artículo 8 Si el presente contrato requiere escrituración, deberá serlo ante notario ____ de la notaría nacional.

Artículo 9 Este contrato se realiza por duplicado. Una copia para el dueño de la propiedad de la Parte A, una copia para el agente encargado de la Parte A, una copia para la Parte B, una copia para ______ Centro Municipal de Comercio de Bienes Raíces y una copia para la notaría de ________.

Artículo 10 Resolución de disputas derivadas del presente contrato: Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación o litigio.

Artículo 11 En lo no previsto en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado, y las estipulaciones complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato después de ser firmadas y selladas por ambas partes.

Artículo 12 Otras materias que acuerden ambas partes:

Vendedor (Parte A) ____________________ DNI: ____________________

Comprador (Parte B) _______________ _DNI : ____________________

Fecha: ______año____mes____día______año____mes____día

3. Transacción simple Muestra de contrato

Parte A: Número de contacto:

Parte B: Número de contacto :

Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, este contrato se celebra para conveniencia de** *Cumplir con el mismo.

Artículo 1. Nombre, variedad, especificaciones y calidad del producto

1. Nombre del producto, variedad, especificaciones: ____________________. (Se debe indicar la marca o marca registrada del producto)

El modelo de contrato de venta más simple

2. Los estándares técnicos (incluidos los requisitos de calidad) del producto se implementarán de acuerdo con el siguiente punto ():

(1) Implementado de acuerdo con las normas nacionales

(2) Implementado de acuerdo con las normas promulgadas por _______; (3) Implementado de acuerdo con los requisitos técnicos acordados por la Parte A y la Parte B.

Artículo 2: Cantidad, unidad de medida y método de medición del producto

1. Cantidad de producto: ______________.

2. Unidad de medida y método de medida: ____________.

3. Las regulaciones y métodos de cálculo para el balance de cola positivo y negativo, la diferencia de peso razonable y la disminución (aumento) natural en tránsito de la cantidad de entrega del producto: ______________.

Artículo 3 Normas de embalaje de productos y suministro de materiales de embalaje y embalaje de productos reciclados. Si el estado o el departamento comercial competente tiene reglamentos técnicos, se aplicarán los reglamentos técnicos si el estado o el departamento competente; El departamento comercial no tiene reglamentos técnicos, se seguirán los reglamentos técnicos que serán acordados por la Parte A y la Parte B. Los embalajes de los productos serán suministrados por la Parte B, excepto los proporcionados por la Parte A según lo estipulado por el estado.

Artículo 4 Unidad de entrega del producto, método de entrega, método de transporte, lugar de llegada (incluida línea dedicada, terminal)

1.

2. La forma de entrega se realizará según el siguiente inciso ():

(1) La Parte B entrega la mercancía

(2) La Parte B transporta las mercancías (Parte B Al manejar el transporte, se deben considerar plenamente los requisitos de la Parte A y se deben acordar rutas y medios de transporte razonables

(3) La Parte A recogerá y transportará); los productos por sí solo.

3. Método de transporte: ______________.

4. Lugar de llegada y unidad receptora (o destinatario) ______________.

Artículo 5 Plazo de entrega (entrega) del producto

La fecha de entrega de los productos estipulados para entrega o envío será la fecha del sello emitido por el departamento de envío cuando la Parte A envíe el producto. prevalecerá Si las partes acuerdan lo contrario, dicho acuerdo prevalecerá; el contrato estipula que la fecha de entrega de los productos a recoger por la Parte A estará sujeta a la fecha de entrega notificada por la Parte B de conformidad con el contrato. El aviso de entrega de la Parte B debe darle a la Parte A el tiempo de tránsito necesario. Si la fecha real de entrega o recogida es anterior o posterior a la fecha estipulada en el contrato, se considerará entrega o recogida anticipada o tardía.

Artículo 6 Precio del Producto y Liquidación de Pagos

1. El precio del producto se realizará de acuerdo con el siguiente inciso ():

(1). Según A y B El precio acordado por ambas partes

(2) Según el precio de mercado en el lugar de ejecución cuando se celebró el contrato

(3) Ejecución; según el precio nacional.

2. Liquidación del pago del producto: La liquidación del pago del producto, el transporte real y los cargos varios y otros gastos se manejarán de acuerdo con las regulaciones de liquidación del Banco Popular de China. Artículo 7 Método de aceptación

1. Momento de aceptación: ______año____mes_____día.

2. Método de aceptación: ____________________.

3. Criterios de aceptación: ____________________.

4. Quién es responsable de la aceptación y prueba: Parte A.

5. Después de que se produzca una disputa durante la aceptación, la agencia de inspección y supervisión de calidad del producto a cargo de ______ llevará a cabo un arbitraje.

Artículo 8 Plazo y métodos para plantear objeciones a los productos

1 Durante la inspección de aceptación, si la Parte A determina que la variedad, modelo, especificación, diseño, color y calidad del mismo. producto no cumple con los requisitos, la Parte A deberá conservarlo adecuadamente, la Parte A deberá presentar objeciones por escrito a la Parte B dentro de los 30 días durante el período de recolección y aceptación, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar la parte que; no cumple con las disposiciones del contrato. Si la Parte A no notifica a la Parte B o no notifica a la Parte B dentro de los dos años a partir de la fecha de recepción del asunto, se considerará que el producto cumple con las regulaciones.

2. La Parte A no planteará ninguna objeción si la calidad del producto se deteriora debido a un uso, almacenamiento o mantenimiento inadecuados.

3. Después de recibir la objeción por escrito de la parte demandada, la Parte B será responsable de tramitarla dentro de los 10 días (a menos que se estipule lo contrario o las partes acuerden lo contrario, se considerará aquiescencia). a la objeción planteada por la Parte A y los comentarios de Handle.

Artículo 9 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no puede entregar las mercancías, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del ______% del pago. por la pieza que no se puede entregar.

2. Si la variedad, modelo, especificación, diseño, color y calidad de los productos entregados por la Parte B no cumplen con las regulaciones, si la Parte A acepta utilizarlos, el precio se basará en la calidad; si la Parte A no puede utilizarlos, el precio se basará en la calidad de los productos. En circunstancias específicas, la Parte B será responsable del reemplazo o reparación y asumirá los costos reales de reparación, cambio o devolución.

3. Si la Parte B debe reparar o reenvasar el producto porque su embalaje no cumple con lo establecido en el contrato, la Parte B será responsable de la reparación o reenvasado y correrá con el coste. Si la Parte A no requiere reparación o reembalaje pero exige compensación por pérdidas, la Parte B reembolsará a la Parte A el valor menor del embalaje no calificado que el embalaje calificado. Si la mercancía se daña o se pierde por incumplimiento de las normas de embalaje, la Parte B será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B entrega mercancías vencidas, la Parte B pagará a la Parte A la indemnización por daños y perjuicios por entrega vencida de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido y calculará el pago por la parte de entrega vencida. , y correrá con la responsabilidad de la Parte A por los gastos de daños sufridos.

5. Las variedades, modelos, especificaciones, colores y calidad de los productos entregados por adelantado por la Parte B, los productos entregados en exceso y los productos que la Parte A realmente pagó por almacenamiento y mantenimiento durante el período de custodia La Parte B será responsable de los gastos y pérdidas no causados ​​por el mal almacenamiento de la Parte A.

6. Si el producto se envía al destino o destinatario incorrecto, la Parte B no solo será responsable de entregarlo al destino o destinatario especificado en el contrato, sino que también será responsable de todos los pagos en exceso reales. por la Parte A como resultado de los honorarios y la indemnización por daños y perjuicios por entrega tardía.

7. Si la Parte B entrega los bienes por adelantado, la Parte A aún puede pagar de acuerdo con el tiempo de entrega estipulado en el contrato después de recibir los bienes si el contrato estipula que los bienes serán recogidos por ella misma; , La Parte A podrá negarse a recoger la mercancía. Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B negociará con la Parte A antes del envío. Si la Parte A aún lo necesita, la Parte B compensará el monto y será responsable de la entrega vencida; si la Parte A ya no lo necesita, lo notificará; Parte B después de recibir la notificación Notificar a la Parte B dentro de los 15 días y seguir los procedimientos de terminación del contrato. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará acuerdo de envío de la mercancía.

Artículo 10 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A devuelve las mercancías a mitad de camino, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ______% del precio de la misma. mercancías devueltas.

2. Si la Parte A no proporciona los datos técnicos o embalaje requeridos de acuerdo con el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, además de la ampliación del plazo de entrega, el pago se realizará de conformidad de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre el pago diferido, se calculará el pago por la parte de entrega retrasada y se pagará la indemnización por daños y perjuicios por entrega retrasada a la Parte B si los bienes no se pueden proporcionar, se tratarán como un; regreso a mitad de camino.

3. Si la Parte A no retira los productos en la fecha notificada por el proveedor o en la fecha estipulada en el contrato, el valor total del pago por la entrega vencida se calculará de acuerdo con lo establecido del Banco Popular de China sobre el pago diferido. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios por la entrega tardía de los bienes y correrá con los costos reales de almacenamiento y mantenimiento pagados por la Parte B.

4. Si la Parte A se retrasa en el pago, la Parte A pagará a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios por pago atrasado de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido.

5. Si la Parte A viola las disposiciones del contrato y se niega a aceptar la mercancía, correrá con las pérdidas resultantes y las multas impuestas por el departamento de transporte.

6. Si la Parte A completa incorrectamente la dirección de entrega o el destinatario, o presenta una objeción incorrecta a la Parte B, la Parte A será responsable de las pérdidas sufridas por la Parte B.

Artículo 11 Fuerza mayor Si cualquiera de las Partes A o B no puede cumplir el contrato debido a fuerza mayor, notificará de inmediato a la otra parte los motivos de la imposibilidad de cumplir o de la imposibilidad de cumplir plenamente. Con el fin de reducir las pérdidas que puedan causarse a la otra parte, después de obtener la certificación de las agencias pertinentes, se permite el cumplimiento retrasado, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar parcial o totalmente exenta dependiendo. sobre las circunstancias.

Artículo 12 Otros

1. Las indemnizaciones, indemnizaciones, gastos de almacenamiento y mantenimiento y pérdidas económicas diversas que deban pagarse según lo dispuesto en este contrato se pagarán 10 días después de la fecha de celebración del contrato. Las responsabilidades están claramente definidas. En unos días, el pago debe realizarse de acuerdo con el método de liquidación prescrito por el banco; de lo contrario, se considerará un pago vencido. Sin embargo, ninguna parte podrá retener las mercancías ni retener el pago por iniciativa propia.

2. Si surge una disputa en virtud de este contrato, las partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar la mediación de la autoridad empresarial competente o recurrir al comité de arbitraje. para arbitraje.

3. Este contrato entrará en vigor el _________año___mes____. Durante el período de ejecución del contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir el contrato a voluntad.

4. Si hay cuestiones insatisfechas en el contrato, las disposiciones complementarias deberán realizarse mediante consulta mutua entre ambas partes. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el contrato.

5. El original de este contrato se realiza en _____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una ____ copias;

Parte A: _________año____mes____día

Parte B: _________año____mes____día

4. Muestra simple de contrato de compraventa

Parte A: (Vendedor)

Parte B: (Comprador)

Según la “Ley de Contratos de la República Popular China”, Según la “Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China” y sus leyes y regulaciones pertinentes, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A acepta vender una de sus propias casas a la Parte B. La Parte B ha hecho arreglos para la casa que la Parte A quiere vender. Tenemos un entendimiento total. y estamos dispuestos a comprar esta casa, y hemos formulado este contrato de la siguiente manera:

1. Esta casa está ubicada en _________________________________________, el dueño de la propiedad es ____________, el número de certificado de propiedad de la propiedad es ____________ y ​​el edificio el área es ____________㎡, naturaleza de uso: _______________.

2. El precio de la vivienda es ____________________ yuanes, capitalizado en RMB: ____________________ pague primero un depósito de __________ yuanes y el resto del pago de la vivienda se liquidará cuando la transacción de la vivienda se certifique ante notario y el precio restante de la vivienda debe pagarse en el momento de la certificación notarial ___________ Diez mil yuanes y, al mismo tiempo, la Parte A entregará las llaves de la casa y la entregará en el lugar, y el pago de la casa se pagará en su totalidad.

3. La Parte A garantiza que no habrá disputas, reclamos o deudas de derechos de propiedad con respecto a la propiedad antes de la entrega. Si surge alguna disputa, reclamo o deuda de derechos de propiedad con la Parte A después de la firma o entrega, La Parte A será responsable de limpiar y liquidar la propiedad. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

4. Las instalaciones interiores y exteriores están sujetas a inspección y no pueden ser transferidas, reemplazadas o cambiadas. Durante la entrega y aceptación también se deberá firmar el formulario de entrega de la casa y el medidor de agua, electricidad y gas. Se debe revisar el medidor para ver si está en buenas condiciones. Si hay algún daño, la Parte A es responsable de las reparaciones.

5. La parte A debe liquidar todas las tarifas adeudadas antes de la fecha de la transacción, tales como: tarifa de habitación, tarifa de calefacción, tarifa de gas, tarifa de agua, tarifa de electricidad, tarifa de administración de propiedad, tarifa de televisión por cable, etc. .

6. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en la tramitación de los trámites pertinentes para la transferencia de bienes inmuebles. Los honorarios requeridos para los trámites de transferencia serán a cargo de la Parte ______. Cualquier asunto pendiente se resolverá a través de. Negociación entre el Partido A y el Partido B.

7. El presente acuerdo se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia. La firma será efectiva y no se permitirá ningún incumplimiento del contrato si el incumplimiento de éste ocasiona. contrato correrá a cargo de la parte incumplidora, el depósito de la Parte B no será reembolsado multiplicado por la compensación

Parte A: Parte B:

Número de contacto: Número de contacto:

p>

Número de identificación: Número de identificación:

20xx Fecha xx, mes xx, año

5. Muestra de contrato de venta simple

Vendedor: ____________________ ( en adelante denominada Parte A)

Residencia: ______________ Código postal: __________

Vendedor 1 (esposo): ______

Vendedor 2 (esposa): ______

Número de contacto: _______; Número de contacto: ____________

Número de identificación: _______; Número de identificación: ____________

Comprador: ____________________ (en adelante, Parte B)

Residencia: ______________ Código postal: __________

Comprador uno (marido): _______

Comprador dos (esposa): _____

Contacto número: __________; número de contacto: __________

Número de DNI: __________; número de Cédula de Identidad: __________

Para asuntos relacionados con la compraventa de viviendas, de conformidad con la “Ley de Contratos Económicos del Pueblo”. República de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces de la Ciudad de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. De acuerdo con las estipulaciones, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso entre las partes A y B, la Parte A vende voluntariamente el siguientes casas a la Parte B y celebra el siguiente contrato para cumplirlo e implementarlo.

Artículo 1 Condición de la casa

Dirección de la casa: _______________________________

Número de edificio: _______ Número de habitación: _______ Número de suites (habitaciones): _______ Estructura del edificio:_______

Número total de pisos: _______ Número de certificado de propiedad de la propiedad: _______ Finalidad: _______

Área de construcción _______ (metros cuadrados) Área de construcción interna _______ (metros cuadrados)

El derecho de uso de la tierra de la casa se obtiene mediante "√": transferencia () transferencia () (completa los elementos anteriores de acuerdo con el "Certificado de propiedad de la casa")

Artículo 2 Estado de los derechos de propiedad

La Parte A primero asegura que la propiedad es propiedad de la Parte A, los derechos de propiedad son claros, los procedimientos son completos y legales, los derechos de propiedad de la tierra son claros, la planificación municipal no se ve afectada, no hay una casa unitaria infracción, no hay incautación ni congelamiento de propiedad, y no hay herederos** * Sí, no hay familia *** Sí, no hay arrendamiento durante la transacción, etc. Los derechos de propiedad son claros y no hay disputas, ni hipotecas, y ningún otro derecho. Si hay algún problema, la Parte A será responsable de resolverlo y asumirá todas las consecuencias resultantes.

Si después de la transacción se descubren disputas relacionadas con derechos de propiedad, reclamaciones, deudas, etc. que surjan antes de la transferencia de propiedad de la casa y sus accesorios, la Parte A seguirá asumiendo todas las responsabilidades.

Artículo 3 Precio de la vivienda y método de pago

La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio total de la transacción es RMB: _______ yuanes (en mayúsculas: _______ al realizar la propiedad inmobiliaria). transacción, cuando lleguen la Parte A y la Parte B, dentro de los 3 días posteriores a que la unidad de transacción de bienes raíces complete los procedimientos de transferencia de bienes raíces, la Parte B pagará el pago de la casa a la Parte A en una sola suma. Cuando la Parte A reciba el pago de la casa, la Parte. A deberá presentar un recibo como prueba.

Artículo 4 Asuntos de transferencia y entrega de vivienda

La Parte A ayudará a la Parte B a completar los trámites de transferencia de bienes inmuebles dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato. Después de que la Parte B cancele el pago de la casa, la Parte A debe asegurarse de que la casa mencionada anteriormente se entregue a la Parte B antes del año, mes y día.

Artículo 5 Asuntos de transferencia del registro del hogar

La Parte A deberá retirar el registro del hogar en la propiedad antes de la fecha del año, mes y año.

Artículo 6 de reparto de impuestos

Al manejar los procedimientos de transacción, la Parte A y la Parte B deberán presentar todos los documentos pertinentes, cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los procedimientos de transferencia de bienes raíces. según sea necesario. Todas las tarifas que deban pagarse serán pagadas por la Parte B después de la negociación entre las dos partes, excepto las tarifas que violan las leyes, regulaciones y políticas nacionales y corren a cargo de la Parte A.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B. Es vinculante para ambas partes y debe cumplirse estrictamente. . Si la Parte B: "1. El incumplimiento de las obligaciones de pago según lo estipulado en el artículo 3; 2. El incumplimiento de los asuntos de entrega de vivienda según lo estipulado en el artículo 4;" se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte B será responsable de incumplimiento del contrato mientras se continúa ejecutando el contrato. Pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB _______ yuanes (en mayúsculas: _______) y compensar las pérdidas correspondientes.

Otros Acuerdos del Artículo 8

1. La Parte A garantiza que ha declarado verazmente el estado de propiedad y demás condiciones específicas de las viviendas antes mencionadas. La Parte A garantiza que la calidad de las mismas. las casas entregadas es básicamente consistente con lo dicho. No hay mayores problemas de calidad en el proyecto principal de la casa, es decir, las paredes, techos y pisos están lisos y libres de grietas, las líneas de agua y electricidad están lisas. y normal, las alcantarillas no están obstruidas y las instalaciones como paneles solares, baños y líneas telefónicas se pueden utilizar con normalidad.

2. Cuando la Parte A transfiere los derechos de propiedad a la Parte B, debe garantizar que los derechos de uso de la tierra y los fondos públicos de mantenimiento dentro del área ocupada de la casa también se transfieran al mismo tiempo.

3. La parte A se asegura de liquidar diversos gastos incurridos por el propietario antes de _________año_____mes________, a saber, honorarios de administración de la propiedad, facturas de gas, facturas de agua y electricidad, tarifas de recolección de basura, etc.

4. Las instalaciones básicas de la Parte A, como campanas extractoras, calentadores de baño, espejos, toalleros y gabinetes de pared, están reservadas para uso de la Parte B.

5. Este contrato consta de ****_______ páginas, en una _______ copia, y las Partes A y B y el departamento de administración de vivienda tienen cada uno _______ copias.

Observaciones: Ambas partes están dispuestas a pagar los impuestos y tasas pertinentes y seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. Para cualquier asunto pendiente, ambas partes están dispuestas a manejarlo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si surge una disputa, ambas partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes están dispuestas a presentar una demanda en el Tribunal Popular _________ de conformidad con la ley.

Parte A (firma y sello): ______________

Parte B (firma y sello): ______________

_____año____mes____ Día