Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la administración de carreteras y garantizar la integridad, seguridad y fluidez de las carreteras, de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Carreteras de la República Popular China" y las leyes pertinentes. y reglamentos, combinados con las disposiciones de esta provincia. En la actualidad, se promulga este reglamento. Artículo 2 Este reglamento se aplicará a la gestión de la administración vial de las carreteras nacionales, carreteras provinciales, carreteras comarcales y carreteras municipales dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 3 Las propiedades viales están protegidas por el Estado. Todas las unidades y particulares tienen la obligación de cuidar y proteger las propiedades viales. No se les permite destruirlas, dañarlas u ocuparlas ilegalmente. No se les permite construir ilegalmente edificios y estructuras terrestres. las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera. Artículo 4 El departamento de transporte del gobierno popular provincial es responsable de la administración de carreteras de la provincia; el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de la administración de carreteras dentro de su propia región administrativa, pero su administración de carreteras y Las responsabilidades de supervisión de las carreteras nacionales y provinciales no están determinadas por el Gobierno Popular Provincial.
El departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior puede decidir que la agencia de administración de carreteras desempeñe las responsabilidades de la administración de carreteras de acuerdo con las disposiciones de este reglamento. Artículo 5 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán su liderazgo en el trabajo de administración de carreteras. Los departamentos administrativos como los de seguridad pública, silvicultura, tierras, construcción, planificación, industria y comercio, y precios en todos los niveles deben cooperar activamente con el departamento de transporte en la gestión de la administración de carreteras de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Capítulo 2 Gestión de la propiedad de la carretera Artículo 6 Si se cambia la naturaleza del uso de una carretera original, la solicitud debe ser presentada por la unidad de carreteras nacionales correspondiente, será revisada y aprobada por el Gobierno Popular Provincial de acuerdo con las regulaciones nacionales e informada al. Consejo de Estado o la agencia de planificación de carreteras original para su aprobación; las carreteras provinciales serán aprobadas por el Gobierno Popular Provincial, el departamento de transporte examinará y aprobará junto con los departamentos pertinentes y presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación; y aprobado por el departamento de transporte del gobierno popular de la ciudad distrital junto con los departamentos pertinentes y será presentado al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación la carretera municipal será aprobada por el departamento de transporte del nivel del condado; El gobierno popular en conjunto con los departamentos pertinentes será revisado y aprobado por el departamento y presentado al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación.
Si una carretera se designa como vía urbana, la gestión de la administración vial de las vías urbanas se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 7: Ninguna unidad o individuo podrá dañar la propiedad vial. Cualquier daño a la propiedad de la carretera se restaurará a su estado original o se proporcionará una compensación de acuerdo con el grado del daño.
Las normas de compensación por daños a la propiedad de las carreteras serán formuladas por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial junto con los departamentos de finanzas, precios y construcción. Artículo 8 Dentro de los siguientes ámbitos, no se permiten excavaciones de arena, canteras, extracción de suelo, vertidos de desechos, operaciones de voladura y otras actividades:
(1) Doscientos metros alrededor de puentes de carreteras y transbordadores grandes y medianos
(2) Cien metros alrededor de pequeños puentes de la carretera;
(3) Cien metros sobre el túnel de la carretera y fuera de la abertura;
(4 ) Ambos lados de la carretera distancia que pone en peligro la seguridad de la carretera. Artículo 9 La calidad de la carga por eje de los vehículos que circulan por las carreteras deberá cumplir con los requisitos de las normas técnicas de ingeniería de carreteras.
Con la aprobación del Gobierno Popular Provincial, el departamento de transporte puede instalar dispositivos automáticos de detección de carga por eje de vehículos en tramos importantes de la carretera. La instalación de dispositivos de detección no cobrará tarifas de detección y no obstaculizará el buen funcionamiento de las carreteras. Artículo 10 Los departamentos de transporte de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con su autoridad administrativa y de acuerdo con las normas estipuladas por el estado, establecerán señales y marcas a lo largo de las carreteras; para carreteras, puentes de carreteras, etc. que se haya identificado que no cumplen con la carga de diseño y otras señales de carreteras, puentes de carreteras, túneles, señales de carreteras e instalaciones de seguridad vial dañadas deben repararse de manera oportuna; Para garantizar el paso seguro de los vehículos, se deben colocar señales de advertencia claras antes de realizar las reparaciones.
La construcción y el mantenimiento de carreteras deben arrojar tierra, rocas y otros escombros de acuerdo con los lugares designados en el diseño del proyecto. Artículo 11 Cuando las operaciones de construcción se lleven a cabo dentro del alcance de carreteras y terrenos de carreteras, se colocarán señales de construcción estandarizadas en ambos extremos del sitio de construcción y se tomarán medidas de seguridad efectivas para garantizar el paso seguro de los vehículos.
Si los vehículos que pasan por el sitio de construcción no cumplen con el orden de tránsito en el sitio de construcción y causan daños a la superficie de la carretera y a las instalaciones de la construcción, deberán ser restaurados a su condición original o los costos de reparación serán llevado. Artículo 12: Al manejar infracciones vehiculares o accidentes de tránsito, el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública notificará de inmediato al departamento de transporte para coordinar el manejo si se trata de daños a la propiedad de la carretera.
Capítulo 3 Gestión de las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera Artículo 13 Las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera se refieren a las zanjas a ambos lados de la carretera y los bordes exteriores de las vallas de aislamiento a ambos lados de la carretera. La carretera nacional no tiene menos de 20 metros y la carretera provincial no tiene menos de 20 metros. En un área de 15 metros, las carreteras comarcales no tienen menos de 10 metros, las carreteras municipales no tienen menos de 5 metros y las carreteras no tienen menos de 20 metros. menos de 30 metros, y los intercambios no menos de 100 metros.
Las zonas de control de la construcción a ambos lados de las carreteras recién construidas o renovadas serán delimitadas y anunciadas por los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado a lo largo de las carreteras planificadas de acuerdo con las disposiciones del párrafo anterior dentro de los diez días hábiles. días a partir de la fecha de aprobación del planeamiento vial. Artículo 14 Las zonas de control de la construcción a ambos lados del tramo de la carretera que originalmente pasaba por la ciudad serán determinadas por el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior junto con el departamento de planificación del mismo nivel, de acuerdo con la Ley de Carreteras de la República Popular China y la Ley de Planificación Urbana de la República Popular China se determinará y anunciará después de la aprobación del gobierno popular al mismo nivel. Artículo 15: La planificación y la nueva construcción de aldeas, ciudades y zonas de desarrollo estarán fuera de las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera. Se prohíbe la construcción del trazado correspondiente a ambos lados de la carretera para evitar la callenización de la carretera y afectar la fluidez. Flujo de la carretera y seguridad del tráfico. Artículo 16 Excepto para las necesidades de protección y mantenimiento de carreteras, está prohibido construir edificios y estructuras de terreno en las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera. Si es necesario enterrar tuberías, cables y otras instalaciones en el área de control de la construcción, así como construir instalaciones de servicio de carreteras, debe ser aprobado previamente por el departamento de transporte del gobierno popular a nivel distrital o superior.
Los edificios y estructuras de terreno construidos antes de que se delimiten las zonas de control de construcción a ambos lados de la carretera, así como las instalaciones de servicio de la carretera establecidas de conformidad con la ley, no podrán ser reconstruidos ni ampliados.
Si los edificios, estructuras e instalaciones especificadas en el párrafo anterior necesitan ser demolidos debido a la construcción de carreteras, las personas derribadas serán reubicadas o indemnizadas de acuerdo con la ley.
La planificación y construcción de instalaciones de servicio de carreteras deberá realizarse simultáneamente con la planificación y construcción de carreteras.