1. Traducción del poema antiguo en "Zhuliguan"
1. p>Me inclino solo Entre los densos bambúes, la gente tocaba el piano y tarareaba canciones. Tan suave que nadie podía oírlo excepto mi pareja, Mingyue.
2. Traducción
Estaba sentado solo en el profundo bosque de bambú, tocando el piano, cantando y silbando. Nadie sabe que estoy en lo profundo del bosque de bambú, sólo la brillante luna brilla silenciosamente.
2. El trasfondo creativo de "Zhuli Pavilion"
"Zhuli Guan" es el decimoséptimo de los veinte poemas de la "Colección Wangchuan" y se considera la obra maestra de Wang Wei. en sus últimos años Las obras de Wangchuan, que vivió recluido en Lantian. Wang Wei creía en el budismo en sus primeros años, tenía pensamientos distantes y una carrera llena de obstáculos. Después de los cuarenta años, vivió una vida medio oficial y medio oculta.
Como él mismo dijo: "A medida que pasan los años, dame paz y libertad de todas las cosas". Por eso, a menudo me siento solo en el profundo bosque de bambú y toco la música para expresar mis sentimientos de soledad. . En un estado mental tranquilo, el poeta encontró los atributos tranquilos del bosque de bambú y la luna brillante, y escribió un libro con gran cuidado.
En tercer lugar, apreciación del Pabellón Julie
Este poema trata sobre vivir en reclusión en las montañas y los bosques, y es una publicación ocasional de ocio. El poema siempre tiene cuatro frases. Mirándolo por separado, no hay un paisaje conmovedor ni un amor conmovedor; no puedo encontrar qué palabra es poesía y es difícil decir qué frase es una advertencia.
Para describir el paisaje del poema, sólo se utilizan seis palabras para formar tres palabras, a saber, "lugar apartado", "bosque profundo" y "luna brillante". Para la luna que brilla sobre la Tierra, no hay nada nuevo ni inteligente en utilizar la palabra "ming" para describir su brillo. Este es el dicho común de todos.
En cuanto a la palabra "amarillo" en la primera frase y la palabra "bosque" en la tercera frase, en realidad son lo mismo. Ambas repiten el bosque de bambú donde se encuentra el poeta, con el. Las palabras "aislado" y "profundo" se agregaron frente al bosque de bambú, pero muestra que no son ni los "tres postes y dos postes de bambú" mencionados en el poema de Yu Xin, ni los "aleros" mencionados en Liu. El poema de Zongyuan "Estación de agua verde y"
Aquí, es como si la escena hubiera sido escrita al azar sin ningún esfuerzo por describirla o describirla. Al describir las actividades de las personas en el poema, sólo se utilizan seis palabras para formar tres palabras, a saber, "sentado solo", "tocar el piano" y "silbar". Para los personajes, no describí la apariencia de interpretar a Xiao Shu, ni expresé mis emociones; para el sonido del piano y el silbato, no gasté pluma ni tinta en su timbre y sonido.