Gracias por vuestro apoyo.
La miscelánea pastoral de las cuatro estaciones (31): Poemas pastorales de Fan Chengda
Los niños de Nanling no entran en Beijing
Li Bai de la dinastía Tang
Cuando regresé de la montaña, el vino blanco estaba madurando y las gallinas amarillas engordaban en el otoño del grano.
Les grité a los niños que me hicieran pollo amarillo guisado, y los niños se rieron y me llamaron tela de algodón.
Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en la tarde de otoño te enorgullecerá.
El rey del gran país luchó durante mucho tiempo y se arrojó al suelo para alcanzarlo.
El hombre tonto de Quidditch menospreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.
Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo?
Escucha canciones infantiles y ayúdalos con varas de bambú
Song Zhaowen
Los niños del cortijo caminan como cucarachas, y les fascina cantar y bailar .
Tómate unos días libres durante el Festival de los Faroles. Después del Festival de los Faroles, estarás ocupado cultivando.
Casa de campo
Techo alto y verde
En febrero, la hierba crece y las oropéndolas vuelan y los sauces se embriagan con el humo primaveral.
Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.
Dos coplas de su ciudad natal, primera parte
Tang·He·Zhangzhi
Cuando los jóvenes se van de casa y los mayores regresan, la pronunciación local permanece sin cambios.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
Dos libros de coplas de la ciudad natal
Tang·He·Zhangzhi
Cuando los jóvenes abandonan su ciudad natal y los mayores regresan, el acento local es difícil de cambiar.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
He estado fuera de mi ciudad natal durante muchos años y últimamente no estoy familiarizado con la gente.
Solo frente al lago Jinghu, la brisa primaveral no cambia las olas del pasado.
Otoño en los suburbios
Dinastía Song Lu You
Los niños tuvieron conflictos con los vecinos en la escuela de invierno, pero según el caso, el tonto está orgulloso de sí mismo .
Después de entregarse al secretario del pueblo, durmió a puerta cerrada y observó a la gente durante todo el año.
Caminando por el camino rural de otoño
Lesong Lefa
El seto del niño cayó hacia el atardecer, fragante de vainas y brotes de jengibre.
Quien es el dueño de toda la fragancia de las flores del arroz, la libélula roja y la mantis verde.
El significado del antiguo poema "Pastoral de las cuatro estaciones" (31): Song Fancheng ara los campos durante el día y cultiva cáñamo por la noche. Los niños del pueblo se ocupan de sus propios asuntos. Los hijos y nietos ya no trabajan en la agricultura ni en el tejido, sino que también aprendieron a cultivar melones a la sombra de las moreras. De qué se trata el trabajo: salir a cortar pasto durante el día, enrollar lino fino por la noche y todos los niños de la granja cuidando de sus familias. Los niños no sabían arar ni tejer, pero también aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras. ...
Notas pastorales de las cuatro estaciones (Parte 31) Traducción -: Notas pastorales de las cuatro estaciones (Parte 31): Poemas pastorales de Fan Chengda
Interpretación del programa de variedades pastoral de las cuatro estaciones Poemas antiguos (31-): Interpretación de poemas antiguos en el programa de variedades pastoral Four Seasons Error al cargar el reproductor: no hay reproductor flash, instálelo
Interpretación de poemas antiguos Miscelánea pastoral Four Seasons (31) -: Texto original: "Notas pastorales varias de las cuatro estaciones (treinta y uno)" Song Fancheng aró los campos durante el día y realizó servicios meritorios por la noche, mientras los niños de la aldea se ocupaban de sus propios asuntos. Los hijos y nietos no resolvieron el problema de la agricultura y el tejido, pero también aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras. Traducción: Cortan la hierba durante el día y retuercen el hilo por la noche. Los agricultores y los hombres no tienen un momento para descansar. Aunque los niños no sabían cultivar ni tejer, también aprendieron a trabajar bajo la sombra de las moreras....
De qué trata el capítulo trigésimo primero de “Notas Misceláneas Pastorales de los Cuatro ¿Estaciones"? -: Notas pastorales varias de las cuatro estaciones (Parte 1) Fan Cheng, el autor de la dinastía Song del Sur, aró los campos durante el día y jugó cáñamo durante la noche. Los hijos y nietos de la aldea se ocupan cada uno de sus propios asuntos. Las generaciones posteriores no resolvieron el problema de la agricultura y el tejido, pero también aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras. 【Nota】1. Misceláneas: Poemas escritos de forma agradable y sin tema fijo. 2. Tierras de cultivo: deshierbe. 3. Realizar cannabis.
...
El significado de +0 en Poemas Pastorales de las Cuatro Estaciones No. 365438, -: Poemas Pastorales de las Cuatro Estaciones (Canción 24) Fan Cheng, un gran pájaro negro, se lanza al bosque, y el humo de la montaña delantera desaparece y la leña se va volando. Los niños chapoteaban en el agua como hojas, tejiendo patos solos en casa. Nota: Lánzate al bosque y regresa al bosque, la leña de la puerta de leña volará hacia las nubes y los árboles se tejerán en tiras.
¿Qué significa el título del poema “Cuatro estaciones en el campo” (Parte 31)? ——* *Sesenta poemas sobre las cuatro estaciones son un grupo de poemas pastorales a gran escala escritos por Fan Chengda, un poeta de la dinastía Song del Sur, después de regresar a su ciudad natal para vivir recluido. Hay doce poemas en cada parte, incluidos primavera, finales de primavera, verano, otoño e invierno. Estos poemas describen las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno en el campo. Al mismo tiempo, también refleja la explotación y las dificultades de la vida de los agricultores, incluidos 12 en primavera, 12 a finales de primavera, 12 en la aldea de verano, 12 en otoño, 12 en invierno y * * * 60, que describe las cuatro estaciones. .
¿Cuál es la introducción al antiguo poema "Pastoral misceláneo de las cuatro estaciones (Parte 31)"? ——"Miscelánea pastoral de las cuatro estaciones (Parte 1)" es un poema pastoral escrito por Fan Chengda, un poeta de la dinastía Song del Sur. Es uno de sus poemas familiares "Cuatro estaciones y sesenta misceláneas pastorales". Texto original: Los niños del pueblo salen durante el día y se ocupan de sus propios asuntos. Los hijos y nietos no han resuelto el problema de la agricultura y el tejido, pero aún aprenden a cultivar melones bajo la sombra de los árboles. Autor: Fan Chengda: (10)...