¿Cuál es la traducción de Zhizi Nongbing?

1. Traducción: Un niño se despierta por la mañana, saca el hielo de una palangana de cobre con hielo sólido y lo enhebra con seda de colores para usarlo como martillo. El sonido de los golpes sonó como un timbre de jade a través del bosque, y de repente el hielo cayó al suelo e hizo un sonido que se rompía como el de un vidrio.

2. Texto original:

"Niños haciendo hielo"

Yang Wanli de la dinastía Song

Los niños se quitaban el hielo de la palangana dorada al amanecer y vestía seda de colores para conseguir que fuera un fénix plateado.

El sonido de una campanilla de jade se abrió paso a través del bosque, y de repente se escuchó el sonido de vidrios rotos.

Información ampliada:

Apreciación:

Todo el poema captura momentos y evita la descripción directa, utilizando sonidos vívidos "a través del bosque" y metáforas apropiadas, utilizando el ojos de un anciano para descubrir el gusto de lo infantil.

La escena de los niños haciendo hielo en el poema está llena de diversión: en términos de mentalidad, "hacer hielo" en un clima frío, el corazón de los niños está caliente en términos de color, platos "dorados", "; "cordones de seda coloridos" y hielo "plateado"; en términos de forma, es un "zheng plateado" sacado de una "placa dorada", que es redondo; el sonido tiene el tono alto del "sonido del jade cortando el bosque", y de repente se convierte en la nitidez del "sonido de vidrios rotos".

Todo el poema es hermoso en forma y color, hermoso en sonido y significado, agradable al oído y al corazón. Expresa vívidamente la alegría de los niños de usar el hielo como un fénix y divertirse.