1. Guyi Village, No. 468 Fuma Road (Fuma Commercial Plaza), 91ma Rooftop (área residencial del hospital oncológico), 210 Guyi Supply and Marketing. Cooperativa Bloque A, Bloque B, No. 209 Guyi (dormitorio del Banco Agrícola de China).
2. Aldea Guer, No. 478 Fuma Road (Gobierno Popular de la ciudad de Gushan), No. 252 Aldea Guer, No. 39 Qianheng Road o No. 373 Hongguang Road (Zhonghui Xinyuan), No. 95 Qianheng. Road, carril 8 (Fuxing Great Wall Garden), No. 32 Qianheng Road (Longfu New Village), No. 79 Qianheng Road (Equipo de tambores 2 de la Brigada de Prevención y Control de Masas del distrito de Jin'an) y
3. Pueblo Gusan, Xingyu Road No. 112 (Chengju Yayuan), No. 127 Qianheng Road (Dormitorio de la Academia de Policía).
4. Gusi Village, No. 367 Long'an Road (dormitorio del destacamento de policía de tránsito), No. 260 Gusi (dormitorio de la policía), Gusi New Village.
5 Fengban Village, 411 Fuma Road o 1 Malou Roof (Qucheng New Village), Fengban New Village, Bloques A, B, C, No. 9 Malou Roof o 421 Fuma Road (Jinan No. 1). Construcción), No. 455, Fuma Road (dormitorio de la fábrica de automóviles, dormitorio del Banco Industrial y Comercial de China).
Base legal: “Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China”
Artículo 12 Los niños y adolescentes en edad escolar están exentos del examen físico. Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben garantizar que los niños y adolescentes en edad escolar asistan a escuelas cercanas a su lugar de residencia. Los niños en edad escolar o adolescentes cuyos padres u otros tutores legales trabajen o vivan en lugares distintos del lugar donde está registrado su hogar recibirán educación obligatoria en el lugar donde sus padres u otros tutores legales trabajen o vivan. proporcionarles igualdad de condiciones para recibir la educación obligatoria. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. El departamento administrativo de educación del gobierno popular a nivel de condado garantizará que los hijos del personal militar dentro de sus respectivas regiones administrativas reciban educación obligatoria.
Artículo 15 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior formularán y ajustarán planes escolares en función del número y la distribución de niños y adolescentes en edad escolar que viven en sus respectivas regiones administrativas y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. . Si es necesario equipar una nueva zona residencial con una escuela, esto debe realizarse simultáneamente con la construcción de la zona residencial.
Artículo 16 La construcción de escuelas debe cumplir con los estándares de funcionamiento escolar estipulados por el estado, satisfacer las necesidades de educación y enseñanza; cumplir con los requisitos de selección del sitio y los estándares de construcción estipulados por el estado, y garantizar la seguridad de los estudiantes y el personal.