2. El chino está en la parte superior y el inglés en la parte inferior. El tamaño y el color de los subtítulos deben adaptarse a la pantalla de la película y el contenido de los subtítulos debe ser preciso, claro y fácil de leer.
3. La traducción de los subtítulos debe transmitir con precisión el significado de la película y no debe inducir a error ni malinterpretarse.