¿Quién escribió "Si llega el invierno, pronto llegará la primavera" en el segundo párrafo? ¿De qué país viene? Sobre la traducción habitual de este poema ahora.

Esta frase proviene de la "Oda al viento del oeste" del famoso poeta romántico británico Shelley.

Se acerca el invierno, ¿puede quedar muy atrás la primavera?

Acerca de Shelley: Percy Bysshe Shelley (4 de agosto de 1792 - 8 de julio de 1822), poeta romántico democrático británico, primer poeta socialista, novelista, filósofo, prosista y escritor político, reformador, platónico e idealista . ¿William Wordsworth lo llamó una vez "uno de los mejores artistas de todos nosotros" y Byron al mismo tiempo lo llamó "incomparable"? Las mejores y menos egoístas personas que he conocido también eran consideradas poetas. Entre sus obras representativas se incluyen "Queen Mab", "Islamic Revolt", "To the British People", "Prometheus Unchained", "Clouds", "To the Lark", "Ode to the West Wind", etc. Tuvo una amplia gama de conocimientos a lo largo de su vida. No sólo fue un platónico, sino también un gran idealista. Sus poemas son vivos y positivos. La corta vida de Shelley, como se muestra en sus poemas, fue recta y valiente a pesar de los repetidos reveses y adversidades.

Obra original:

¿Oda al Viento del Oeste?

¿Yo?

Ah, viento del salvaje oeste, soplo de otoño.

¿Tú, la hoja muerta de tu presencia invisible?

Ser conducido, como un fantasma que huye de un mago.

¿Amarillo, negro, pálido, rojo excitado?

Multitud asolada por la peste: Ah, ¿tú?

¿Quién reina en sus oscuros lechos invernales?

Semillas aladas, bajas y frías.

Como un cadáver en una tumba, ¿hasta?

¿Florecerán tus hermanas azules primaverales?

Su cuerno suena en la tierra de ensueño, llena de?

(¿Conduciendo dulces cogollos como un rebaño de ovejas buscando alimento en el aire)?

¿Llanuras y colinas con colores y aromas vivos?

El espíritu salvaje, está en todas partes;?

Destructor y protector; oye, ¡oh, oye! ?

¿Dos?

¿En la corriente de quién estás, en el tumulto del cielo escarpado?

Las nubes sueltas caen como las hojas podridas de la tierra.

Balanceándose de las enredadas ramas del cielo y del mar.

Ángel de la Lluvia y Ángel del Rayo: ¿Hay propagación?

Sobre tus turbulentas aguas azules.

¿Te gusta un cabello brillante que sube desde lo alto de tu cabeza?

¿Alguna sacerdotisa feroz, incluso desde el borde de la oscuridad?

¿La altura desde el horizonte hasta el cenit?

El candado para la tormenta que se avecina. ¿Te lamentas?

En este año que está por pasar, en esta noche que está por terminar.

Será la cúpula de una enorme tumba.

¿Usar todas tus fuerzas reunidas para sostenerlo?

Vapor, ¿de quién es la atmósfera sólida?

Estallará lluvia negra, fuego y granizo: ¡Oh, oíd! ?

¿Tres?

¿Quién eres tú para despertar de su sueño de verano?

El Mediterráneo azul, ¿dónde está?

¿Hipnotizado por las espirales de su corriente de cristal?

¿Junto a una isla de piedra pómez en el Golfo de Bahía?

¿Ves antiguos palacios y torres mientras duermes?

¿Temblando en días difíciles?

¿Cubierto de musgo y flores?

¡Qué sentimiento tan dulce y confuso los representa! ¿tú?

¿De quién son las carreteras impulsadas por los niveles de agua del Océano Atlántico?

¿Dividirte en el abismo, y abajo?

¿Flores de mar y bosques fangosos desgastados?

Hojas secas en el océano, ¿sabes?

¿Tu voz de repente se vuelve gris y temerosa?

Temblando y desesperado: ¡Oh, oíd! ?

¿Cuatro?

Si yo fuera una hoja seca, ¿podrías soportarla?

Si yo fuera una nube, volando contigo;?

Una ola de jadeo bajo tu poder, ¿compartes?

¿El impulso de tu poder, sólo que menos libertad?

Que tú, ¡oh, incontrolable! ¿Y si es parejo?

Estoy en mi adolescencia, ¿es posible?

¿Tu compañero de viaje en el cielo?

Entonces, ¿cuándo supera tu velocidad de patinaje?

¿La escasez parece una visión; nunca hago el esfuerzo?

Es como orar contigo cuando más lo necesito. ?

¡Oh, levántame como una ola, una hoja, una nube! ?

¡Caí sobre las espinas de la vida! ¡Estoy sangrando! ?

La pesada cadena del tiempo se ha torcido.

Una persona como tú: indómita, ágil y orgullosa. ?

v?

Déjame ser tu arpa, como el bosque.

¡Y si mi hoja cae como propia! ?

¿La agitación de tus poderosas armonías?

¿De dos tonos profundos y otoñales?

Dulzura en la tristeza. ¿Eres tú, mentalmente intenso?

¡Mi espíritu! ¡Sé yo, persona impulsiva! ?

¿Traer mis pensamientos muertos al universo?

¡Como hojas marchitas que se regeneran rápidamente! ?

¿El mantra según este apartado?

¿Esparcidos, de un hogar no apagado?

¡Cenizas y chispas, mis palabras entre los hombres! ?

¿Para despertar la tierra a través de mis labios?

¡Trompeta Profética! Ah, ¿el viento?

Se acerca el invierno, ¿puede quedar muy atrás la primavera?

Datos de referencia

Sogou preguntó:/z /z/q654865851.htm