¿Qué significa estar solo en el viento otoñal?

El "susurro" del viento otoñal describe el sonido del viento que sopla sobre los árboles, y el "invitado solitario" se refiere a una sola persona que vive en un país extranjero.

1. Texto original

¿Dónde está el viento de otoño? Xiao Xiao envió el ganso.

Cuando la luz de la mañana entra en el patio, el huésped solitario es el primero en olerla.

Segundo, traducción

No sé dónde sopla el viento otoñal y entran grupos de gansos salvajes. Temprano en la mañana, el viento otoñal soplaba contra los árboles del patio y el viajero solitario escuchó el sonido del viento otoñal por primera vez.

Tercero, fuente

Introducción a "Autumn Wind" de Liu Yuxi (Dinastía Tang)

Datos ampliados:

1. antecedentes

Liu Yuxi vivió una vida relegada en el extremo sur durante mucho tiempo. Este poema fue escrito durante el período de su degradación. Porque el viento otoñal y los gansos salvajes que volaban hacia el sur tocaron el corazón de Gu Ke y lo sintieron.

En segundo lugar, aprecio

Este poema expresa principalmente los sentimientos de deambulación y nostalgia, pero la belleza es que no escribe desde el frente, sino que siempre hace un escándalo por el viento otoñal. . Aunque el "invitado solitario" se presenta al final del artículo, sólo dice que "olió" el viento otoñal. En cuanto a su nostalgia, está implícita en la palabra "primero".

Como él dijo, todos pueden escuchar el viento otoñal soplando contra los árboles en el patio al mismo tiempo. No debería haber ningún orden. Pero Duguke lo escuchó "por primera vez". Se puede imaginar que es particularmente sensible a las series temporales y la fenología. Y la razón por la que es tan sensible. Ésta es la explicación de la "primera audiencia". Estos comentarios están llenos de elogios por los giros y vueltas de esta oración, sus infinitas implicaciones y la profundidad intrigante que brinda a los lectores.

Desde la perspectiva de todo el poema, para integrarse con su desolada y generosa concepción artística y su estilo vigoroso y poderoso, hay que decir que es "inaudible". El contenido de las dos oraciones es similar, uno usa un bolígrafo curvo y el otro usa un bolígrafo recto, pero cada uno tiene sus propios méritos. En cambio, se puede apreciar el enfoque poético.

Tres. Sobre el autor

Liu Yuxi (772~842) era un nativo de Luoyang, Henan. Se llamaba a sí mismo "nativo de Luoyang" y dijo que nació en Zhongshan, se llamaba Liu Sheng y era el rey Jing de. Zhongshan (descendiente de los hunos). Los ministros, escritores y filósofos de la dinastía Tang fueron llamados "poetas".