Qin Mugong les dijo: "Este es mi caballo". "Todas estas personas se pusieron de pie con miedo.
Qin Mugong dijo: "Escuché que las personas que comen buena carne de caballo y no beben vino morirán. "(Qin Mugong) Entonces les dio de beber.
Todas las personas que mataron a los caballos se fueron avergonzadas. Tres años después, Jin atacó a Qin Mugong y rodeó a Qin Mugong.
Gente Los que solían matar caballos y comer su carne se decían unos a otros: "Es hora de que muramos para pagar la amabilidad del Duque Mu por comer y beber carne de caballo". "Entonces {los devoradores de caballos y el ejército de Qin} derrotaron al ejército que rodeaba al duque Mu de Qin. El duque Mu finalmente resolvió la dificultad, derrotó al estado de Jin y recapturó a Jin Gonghui.
Este es el recompensa por las buenas obras y las bendiciones.
2. La antigua traducción china de "Hablando de Fu Yuan'en"
Qin Mugong intentó matar a su caballo y fue a mendigar. Cuando lo vio, se comió la carne de su caballo. El duque Mu dijo: "Es mi caballo de guerra". "Todos tenían miedo. Duke Mu dijo:" Escuché que las personas que comen carne de caballo no beben vino y matan gente. "Es decir, quienes mataron a los caballos no tuvieron vergüenza. Tres años después, atacaron y rodearon al duque Mu de Qin. En el pasado,
Traducción:
Qin Mu Una vez, Gong fue al palacio, perdió su buen caballo. Salió a buscarlo y vio a alguien matando a su caballo y comiendo su carne juntos, el duque Mu de Qin les dijo: "Este es mi caballo". "Todas estas personas se pusieron de pie con miedo. Qin Mugong dijo:" Escuché que las personas que comen carne de buenos caballos y no beben vino morirán. "(Qin Mugong) Entonces les dio de beber. Todas las personas que mataron a los caballos se fueron avergonzadas. Tres años más tarde, el estado de Jin atacó a Qin Mugong y rodeó a Qin Mugong. Las personas que solían matar caballos y comer su carne dijeron: entre sí, "Sí, es hora de que muramos para pagar la amabilidad del Duque Mu por comer y beber carne de caballo. "Entonces {los devoradores de caballos y el ejército de Qin} derrotaron al ejército que rodeaba al Duque Mu de Qin. El Duque Mu finalmente resolvió la dificultad, derrotó al estado de Jin y recuperó a Jin Gonghui. Esta es la recompensa por ser amable con los demás. y recibiendo bendiciones!
En el camino de la vida, siempre encontraremos personas buenas, grandes o pequeñas, que nos echan una mano. Algunas personas incluso tienen gran bondad en nuestras vidas.
Yo también tengo muchas experiencias. Me caí accidentalmente al costado de la carretera varias veces y extraños vinieron a ayudarme a levantarme porque estaba demasiado asustado y paralizado y no sabía qué hacer. No retrocedo el auto varias veces. Los extraños toman la iniciativa de ayudarme con las direcciones.
A veces me olvido de arrastrar el bote de basura desde el costado de la carretera hasta el garaje, y los vecinos de buen corazón me ayudan. empújelo a un lugar seguro junto a la puerta del garaje. Sus amables acciones me han resuelto muchas dificultades y me han brindado estabilidad física y mental.
Algunas bondades tienen efectos a largo plazo y para toda la vida. El profesor de chino sabía que me encantaba el chino y me pidió especialmente que escribiera un artículo en clase y le pedía que lo corrigiera.
Si el compañero quería escribir un artículo lírico ese día, lo escribiría. un artículo lírico y le agregaba un ensayo; o al revés, Dallas iba al auditorio y lo tomaba en serio, lo leía detenidamente, me explicaba detalladamente las deficiencias y me decía que las habilidades básicas de escritura están desde el principio. para terminar.
La profesora escribió pacientemente varias preguntas para perfeccionar mis habilidades de escritura. El minucioso entrenamiento estableció mi amor por el chino de por vida, estabilizó mi interés por la lectura y me brindó un sinfín de pasatiempos durante mucho tiempo. p>
Este maestro tiene muchos melocotones y ciruelas. Sucedió hace muchos años, pero nunca olvidaré su amabilidad en mi vida. Cuando estaba en la escuela secundaria y preparatoria, tuve la suerte de conocer a dos profesores de inglés. .
Después de varias buenas notas consecutivas, sabían que estaba loco por el inglés y me brindaron ayuda adicional, no solo para estudiar por mi cuenta libros de gramática, sino también muchas lecturas extracurriculares sobre modismos en inglés. Además, también soy asistente de modismos en inglés durante la hora del almuerzo.
El arduo trabajo de los dos profesores también fortaleció mi interés por el inglés, así que estudié gramática detenidamente y compré muchas novelas en inglés. Aprender inglés no es sólo uno de mis hobbies hoy en día, sino que mi trabajo también es hablar y escribir inglés todo el día y tratar con contadores y abogados.
Si no fuera por la guía de estos dos maestros, no tendría tanto éxito ni estaría tan satisfecho en mi carrera en los Estados Unidos. "Pagar la bondad con bondad" es el cultivo básico de la personalidad que toda persona agradecida debería tener.
Muchas veces, no podemos volver atrás y mostrar bondad a esas personas amables, pero podemos “pagar hacia adelante”, es decir, podemos ser “beneficiarios” y echar una mano a familiares, amigos. , extraños, creo que los benefactores también empezarán a querer ser benefactores.
4. En el segundo año de Lu (607 a. C.), cazaba en la montaña Shouyang (actualmente al sureste del condado de Yongji, Shanxi) y vivía en Jinsang.
Vio a un hombre que tenía mucha hambre y fue a preguntar por su estado. El hombre dijo: "No he comido en tres días".
Zixuan le dio comida, pero se quedó con la mitad. Zixuan le preguntó por qué y él dijo: "He estado fuera de casa durante tres años y no sé si mi madre todavía está viva".
Ahora estoy muy cerca de casa. Por favor déjame darle la comida que dejé. Zixuan le dejó terminar la comida y le preparó una cesta de arroz y carne.
Más tarde, Mo Ling se convirtió en un guerrero de Jin Linggong. Una vez, Gong Ling intentó matar a Zixuan, pero Mo Ling se volvió contra la gente de Jin Linggong durante la batalla, por lo que Zixuan pudo escapar.
Zixuan le preguntó por qué hizo esto, y él respondió: "Soy el hombre hambriento de Mulberry". Cuando Zixuan volvió a preguntarle su nombre y su casa, se fue sin despedirse.
Esta bondadosa historia se convirtió más tarde en una alusión, citada por Du Fu en su poema "Veintidós rimas para Wei Zuocheng": A menudo tengo la intención de dimitir como ministro a cambio de una comida.
5. En el segundo año de Lu (607 a.C.), cazaba en la montaña Shouyang (actualmente al sureste del condado de Yongji, Shanxi) y vivía en Jinsang. Vio a un hombre que tenía hambre y le preguntó por su estado. El hombre dijo: "No he comido en tres días". Zixuan le dio comida, pero se quedó con la mitad. Zixuan le preguntó por qué y él dijo: "He estado fuera de casa durante tres años y no sé si mi madre todavía está viva. Ahora que estoy muy cerca de casa, déjame darle la comida". Me fui. Zixuan le pidió que terminara su comida y le preparó una canasta de arroz y carne.
Más tarde, Mo Ling se convirtió en un guerrero de Jin Linggong. Una vez, Gong Ling intentó matar a Zixuan, pero Mo Ling se volvió contra la gente de Jin Linggong durante la batalla, por lo que Zixuan pudo escapar. Zixuan le preguntó por qué hizo esto y él respondió: "Soy el hombre hambriento de Mulberry". Cuando Zixuan volvió a preguntar su nombre y su casa, se fue sin despedirse.
Esta bondadosa historia se convirtió más tarde en una alusión, citada por Du Fu en su poema "Veintidós rimas para Wei Zuocheng": A menudo tengo la intención de dimitir como ministro a cambio de una comida.