Traducción al chino clásico de Qin II

1. La clásica "Biografía de Qin II · Cómo traducir Qin II" china no implementó este método, pero fue más tiránica y despiadada que el Primer Emperador. El Palacio Afang fue reconstruido, los castigos fueron más numerosos, los asesinatos fueron más severos, los funcionarios fueron duros y despiadados, las recompensas y los castigos fueron inapropiados, los impuestos eran ilimitados, los funcionarios tenían demasiados asuntos estatales que administrar, la gente era extremadamente pobre, pero el monarca sí lo hacía; no aceptar alivio.

Así que ha habido muchos incidentes de adulterio y fraude, muchas personas han sido engañadas de arriba a abajo y muchas personas han sido castigadas. Personas de todo el mundo sienten dolor cuando personas torturadas se enfrentan entre sí en el camino. Desde Junqing hasta la gente corriente, todo el mundo está en peligro, vive en la pobreza y no hay tranquilidad en ninguna parte, por lo que es fácil que se produzcan disturbios.

Por lo tanto, Chen She no confió en los talentos de Shang Tang y el rey Wu de Zhou, ni tomó prestada la dignidad de los príncipes. La razón es que la gente está en riesgo. Por lo tanto, los antiguos reyes santos pudieron ver los cambios de principio a fin y conocieron la clave de la vida y la muerte. Por lo tanto, la forma de gobernar a las personas es centrarse en estabilizarlas.

De esta manera, aunque haya ministros rebeldes en el mundo, no habrá respuesta ni ayuda. Las llamadas "las personas en un estado estable pueden ser justas con los demás, pero las personas en crisis son propensas a hacer cosas malas juntas", es decir, esta situación.

Lo suficientemente noble como para ser el emperador, lo suficientemente rico como para poseer el mundo, pero incapaz de evitar ser asesinado, eso se debe a que el método para salvar la situación derrocada es incorrecto. Esto es culpa de II.

2. Un día, Zhao Gao le pidió a alguien que trajera un ciervo a la corte y le dijo a Qin II con una sonrisa: "Su Majestad, le daré un buen caballo". , pensando: ¡Esto no es un caballo, obviamente es un ciervo! Sonrió y le dijo a Zhao Gao: "El Primer Ministro cometió un error. Esto es un ciervo. ¿Cómo puede decir que es un caballo?" Zhao Gao se dio la vuelta, señaló a los ministros y dijo en voz alta: "Su Majestad, si es así". No lo creas, puedes preguntarle al Ministro Ministro."

Todos los ministros estaban confundidos por las tonterías de Zhao Gao y susurraron en privado: ¿Qué está haciendo este Zhao Gao? ¡Claramente un ciervo o un caballo! Cuando los ministros vieron la siniestra sonrisa en el rostro de Zhao Gao y miraron a todos uno por uno, inmediatamente comprendieron las intenciones de Zhao Gao.

3. Traducción al chino clásico. En agosto, Liu Bang capturó Wuguan y entró en Qin. Zhao Gao, el primer ministro de la dinastía Qin, estaba muy asustado y mató a Qin II. El enviado se reunió con Liu Bang y acordó compartir a Guanzhong como rey. Liu Bang se negó.

En septiembre, el hermano menor de Zhao, Ziying, se convirtió en rey de Qin. Después de que Ziying ascendiera al trono, mató a Zhao Gao y envió tropas para defender al ejército de Liu Bang en el paso.

Liu Bang se prepara para enviar tropas al ataque. Zhang Liang dijo: El ejército de Qin todavía es muy fuerte, por lo que no podemos subestimar al enemigo. Espero enviar gente para organizar soldados sospechosos en las montañas con gran fanfarria y, al mismo tiempo, enviar enviados a Li Qi y Lu Jia para prometer beneficios al ejército de Qin y rendirse a los generales de Qin.

Entonces los generales de Qin estaban realmente dispuestos a rendirse, y Liu Bang estaba dispuesto a aceptar. Zhang Liang dijo: Sólo los generales están dispuestos a rebelarse, pero tal vez los soldados no. Una mejor manera era atacarlos cuando no estaban preparados, por lo que Liu Bang dirigió a su ejército para evitar el paso, escalar el monte Lu, atacar y derrotar en Lantian. Luego, dirigiéndose al norte desde Lantian, el ejército de Qin fue derrotado hasta Xianyang, y el Príncipe Ying de Qin tuvo que abandonar la ciudad y rendirse a Liu Bang.

4. Urgente, traducir un pasaje del chino clásico... En julio del primer año de Qin II (o según el texto original), Chen She y otros se rebelaron en Daze. En septiembre de este año, el director Tong (llamado Tong) del condado de Kuaiji le dijo a Xiang Liang: "Jiangxi se ha rebelado y este es también el momento en que el cielo destruirá a Qin. Escuché que primero puedes controlar a los demás y luego lo harás". ser sometido (por. Quiero enviar un ejército y dejar que tú y Huan Chu lideren las tropas ". En ese momento, Huan Chu huyó al desierto. Xiang Liang dijo: "Huan Chu huyó fuera de la ciudad, pero Ji Xiang. Xiang Yu) sabía (dónde estaba). "Xiang Liang. Se sentó con el Sheriff y le dijo: "Por favor, llame a Ji Xiang y déjele aceptar la orden de convocar a Huan Chu". El Sheriff dijo: "Está bien", preguntó Xiang Liang. Ji Xiang para entrar (no importa si ingresa al campamento militar o algo así en el futuro). Después de un tiempo, Liang Xiang le guiñó un ojo y dijo: "¡Puedes actuar ahora!". Entonces Ji Xiang sacó su espada y cortó. de la cabeza del jefe. Xiang Liang Su cabeza estaba cubierta con el sello oficial del líder. Hubo un susto en la puerta y Ji Xiang mató a cientos de personas, y toda la casa estaba tan asustada que cayeron. El suelo y no se atrevió a levantarse. Xiang Liang convocó a los funcionarios prestigiosos para decirle el motivo del levantamiento y el motivo, por lo que lanzó un levantamiento en el condado de Wuzhong y recibió ocho mil tropas de élite. camareros, y Sima no fue designado, por lo que habló con Xiang Liang Dao: "Hace algún tiempo, te pedí que fueras a cierta casa para celebrar un funeral, pero no funcionó. Por esta razón no puedes ser nombrado." Todos estaban convencidos.

Entonces Xiang Liang fue designado guardia del condado de Kuaiji, Ji Xiang fue nombrado diputado general y el lugar fue conquistado por la fuerza.

Yo mismo escribí las notas para el libro de idioma chino. Por favor, denme su apoyo, porque aprobé literatura en este curso y ahora estoy en el último año de la escuela secundaria, con lágrimas en los ojos.

5. El texto chino clásico "Referirse a un ciervo como caballo" y su traducción "Referirse a un ciervo como caballo" se seleccionaron de la Enciclopedia china clásica de la escuela secundaria. El poema original es como. siguiente:

Texto original

Zhao Gao quiere causar problemas. Temiendo que los ministros no escucharan, primero instaló un puesto de control, le presentó un ciervo al segundo hijo y le dijo: "Es un caballo". El segundo hijo sonrió y dijo: "¿Está equivocado el primer ministro? Llamó caballo al ciervo". Preguntó de izquierda a derecha, preguntó de izquierda a derecha, ya sea en silencio o diciendo "Ma Yishun" y "Zhao Gao". En otras palabras, la razón por la que quienes hablan de ciervos son drogados es que quienes hablan de ciervos en la oscuridad saben cómo usarlo. Después de todo, los ministros tienen miedo a las alturas.

Traducción

Zhao Gao quería rebelarse (usurpar el régimen de Qin), pero temía que los ministros no lo escucharan, así que tendió una trampa y la probó primero. . Entonces trajo un ciervo a la segunda generación y dijo: "Este es un caballo". El joven sonrió y dijo: "¿Se equivoca el primer ministro? Usted llamó caballo al ciervo".

Pregúntele. ministro. Algunos de los ministros permanecieron en silencio, algunos atendieron deliberadamente a Zhao Gao y dijeron que era un caballo, y otros dijeron que era un ciervo. Zhao Gao usó la ley como excusa para difamar (o incriminar) en secreto a la persona que decía que era un ciervo. A partir de entonces, los ministros le tuvieron miedo a Zhao Gao. Zhao Gao quería rebelarse (usurpar el régimen de Qin), pero temía que los ministros no lo escucharan, por lo que tendió una trampa y la probó primero. Entonces trajo un ciervo a la segunda generación y dijo: "Este es un caballo". La generación más joven sonrió y dijo: "¿Está equivocado el primer ministro? Usted llamó caballo al ciervo". Algunos de los ministros permanecieron en silencio, algunos atendieron deliberadamente a Zhao Gao y dijeron que era un caballo, y otros dijeron que era un ciervo. Zhao Gao utilizó la ley como excusa para difamar (o incriminar) en secreto a la persona que decía que era un ciervo. A partir de entonces, los ministros le tuvieron miedo a Zhao Gao.

/sf_bk/wikisegundo/videoflow? secondId = 430895 & amplemmaId = 239153 & from = lema &feedinlema = 1/SF _ bk/wikisegundo/flujo de video? secondId = 430895 & amplemmaId = 239153 & from = lemma & ampfeedinlema = 1

6. Gao señaló al ciervo como si fuera un caballo en chino clásico y dijo: "Si Su Majestad no está de acuerdo con mi opinión, usted Puede preguntarle al ministro Ellos. '' ¿La traducción de este pasaje del que estás hablando es del "Xinyu" de Jia? Confundido: Durante el reinado de Qin II, Zhao Gao estaba montando un ciervo y el rey preguntó: "¿Qué le pasa?" ¿El primer ministro montando un ciervo?" 'Gao Yue: 'caballo', Wang Yue: 'El primer ministro está equivocado, el ciervo también es un caballo'. Gao Yue: 'caballo'. Su Majestad quisiera preguntar a los ministros. Entonces preguntó a los ministros, pero ellos no dijeron nada sobre caballos y ciervos. Al traducir Qin II, Zhao Gao viajaba con un ciervo y la segunda persona le preguntó: "¿Por qué el primer ministro conduce un ciervo?". Zhao Gao dijo: "¡Esto es un caballo!" El segundo dijo: "El Primer Ministro cometió un error y confundió un ciervo con un caballo". Zhao Gao dijo: "¡Esto es realmente un caballo! Si (Su Majestad) piensa qué Dije que está mal, espero (Su Majestad me permita) preguntarle a los ministros". Entonces pregunté a los ministros, y la mitad de los ministros dijeron que era un caballo, y la otra mitad dijo que era un ciervo. ¿Se cree generalmente que este modismo proviene de "Registros históricos"? Biografía de Qin Shihuang. El texto original ya estaba en agosto y Zhao Gao quería estar sumido en el caos. Temiendo que los ministros no le escucharan, primero organizó un interrogatorio. Le dio un regalo al segundo ciervo y dijo: "Es un caballo". El segundo sonrió y dijo: "¿Se equivoca el primer ministro?". "Pregunte a diestro y siniestro, o permanezca en silencio, o diga que un caballo escucha a Zhao Gao ⑤. O que un ciervo (una persona) es alto debido a la sombra. A partir de entonces, todos los funcionarios tuvieron miedo a las alturas. Nota ① Seleccionado de Los "Registros históricos" de la dinastía Han occidental escritos por Sima Qian? ② Zhao Gao, el eunuco de la dinastía Qin, fue nombrado primer ministro después de la muerte de Qin Shihuang: Rebelión: establecer un plan. Hai, el hijo menor de Qin Shihuang. Reinó desde 265438 hasta 2007 a. C. ⑤ Shun: Sumiso significa que le traje un ciervo a II y le dije: "Este es un caballo. El Segundo Emperador sonrió y dijo: "El primer ministro cometió un error y llamó caballo al ciervo". Pregunté a los ministros, algunos guardaron silencio, algunos atendieron deliberadamente a Zhao Gao y dijeron que era un caballo, y algunos dijeron que era un ciervo. Zhao Gao aprovechó la oportunidad para incriminar en secreto a alguien que era Lu bajo la apariencia de ley. Más tarde, todos los ministros le tuvieron miedo a Zhao Gao.

7. Los "Registros históricos: Las crónicas del emperador Gaozu de la dinastía Han" del profesor de chino clásico preguntaban: "En el otoño del primer año de la dinastía Han, Chen Sheng y otros reunieron tropas en Qixian. Condado para atacar a Chen, se llamaron reyes y llamaron a su país "Zhang Chu". Siguiendo los deseos de Zhang Chu, muchos condados y condados mataron a sus funcionarios en respuesta a Chen She. El magistrado del condado de Peixian tenía mucho miedo y quería liderar a la gente. del condado de Peixian para responder a Chen She Xiao He, el primer ministro, dijo: "Como funcionario de Qin, queriendo rebelarse contra Qin, llevó a los niños del condado de Pei a rebelarse. Me temo que nadie obedecerá la orden. Espero que puedas recordar a los que huyeron al extranjero y que puedas reunir a cientos de personas y utilizarlas para intimidar a todos para que no se atrevan a desobedecer órdenes. Entonces envió a Fan Kuai a llamar a Liu Ji. En ese momento, Liu Ji tenía decenas o cientos de seguidores.

Fan Kuai regresó con Liu Ji. Después de que Fan Kuai se fue, Peiling se arrepintió. Temeroso de lo que sucedería cuando llegara Liu Ji, cerró las puertas de la ciudad y defendió la ciudad para evitar que Liu Ji entrara. También quería matar a Xiao He y Cao Shen. Xiao He tuvo miedo y salió de la ciudad para capturar a Liu Ji. Entonces Liu Ji escribió una carta en seda, la disparó a la ciudad y anunció a los ancianos del condado de Peixian: "La gente del mundo ha estado sufriendo durante mucho tiempo. Aunque los ancianos protegen la ciudad de Peiling, los príncipes de todo el país se han levantado. Ahora la ciudad está a punto de ser masacrada en el condado de Pei. Si los ancianos del condado de Pei matan a Peiling juntos y eligen a uno de los jóvenes como líder para responder a los príncipes locales, entonces su. "La familia se salvará. De lo contrario, la gente del condado será masacrada, entonces no se podrá hacer nada". Entonces los ancianos del condado de Pei llevaron a los niños del condado a matar a Peiling, abrieron la puerta de la ciudad para darle la bienvenida a Liu Ji. y le pidió que se convirtiera en magistrado del condado de Pei. Liu Ji dijo: "En los tiempos difíciles de hoy, los príncipes están surgiendo uno tras otro. Si el general no es bien elegido, habrá derrota. No me atrevo a apreciar mi vida, pero me temo que soy incapaz y no puedo salvar a mis padres. y hermanos. Este es un gran evento, espero que todos podamos seleccionar personas capaces juntos ". Xiao He, Cao Shen, etc. Todos son funcionarios públicos y todos aprecian sus vidas. Temían que otros no atacaran el levantamiento, por lo que hicieron todo lo posible para exportar a Liu Ji. Los ancianos de la ciudad también dijeron: "Escuchaste tantas cosas extrañas sobre Liu Ji, debes ser una persona poderosa. Nadie entre Liu Ji tiene tanta suerte como tú de poder adivinar la fortuna, pero Liu Ji todavía se negó". No se atrevieron a ser magistrados del condado de Pei, por lo que nombraron a Liu Ji duque de Pei. Entonces, en el condado de Pei, se hicieron sacrificios al Emperador Amarillo, que podía gobernar el mundo, y a Chi You, que era bueno fabricando armas. Puso sangre en las banderas y tambores, y las banderas eran rojas. Esto se debe a que la serpiente que fue asesinada era el hijo de Bai Di, y la persona que mató a la serpiente era el hijo del Emperador Rojo, por lo que promovió el color rojo. Jóvenes funcionarios prometedores como Xiao He, Cao Shen y Fan Kuai reclutaron a jóvenes del condado de Pei para servir como Pei Gong. * * *Recluta a 23.000 personas para atacar juntos a Linghu y Yufang y luego regresar a Fengyi.