En algún lugar cercano te lo contaré. Mientras tanto, déjame decirte.
"Una vez estaba viviendo en una casa y salí!"
とぃてぁるショールームがぁるががくててががががくて12
p>Uh:
"ぶんじょぅ": vendido por el hogar.
ビラ: Flyer
Traducción de referencia:
Hay un punto de venta en el cartel de un apartamento en venta por un residente cercano.
¡Quédate una vez y nunca te vayas!
Da demasiado miedo entrar...
Texto original:
10 円がれたのでなく500 円でコーヒーー
ぉつりが100 yenes, 50 yenes とてきて,
これで10 がにが三手にると
Si lo piensas bien, todavía quedan 23 yuanes. izquierda.
Traducción:
Si quieres monedas de 10 yenes, no hay forma de comprar una botella de café enlatado con sólo 500 yenes. Después de que salieron las monedas de 100 y 50 yenes, pensé: "De esta manera puedo obtener tres monedas de 10 yenes", pero no sabía que salieron 23 monedas seguidas.
Texto original:
ぉさんがに🟌まれたビデァーをぃに No lo sé. No tengo ni idea.
"どれくらぃのさにしますか?"
とねたら
「10メートルぐらいでよかろ」
とででされた.
Uh:
ビデビープ: cinta de vídeo
Traducción:
Su nieto le encomendó a la abuela comprar un cinta de video.
Al ver que estaba confundida, le pregunté ‘cuánto tiempo’.
Ella respondió seriamente: 'Unos 10 metros'
Para más información, vaya al sitio web de Japanese Learning Network
Un cangrejo macho se encuentra con una hembra, propuso le. Ella notó que él caminaba derecho en lugar de de lado. Vaya, pensó, este cangrejo es realmente especial. No puedo dejar que se escape. Entonces se casaron de inmediato.
Al día siguiente notó que su nuevo marido caminaba de lado como los demás cangrejos y estaba muy infeliz. "¿Qué está pasando?", Preguntó. "Antes de casarnos, siempre caminabas erguido".
"Oh, querido", respondió, "no puedo beber tanto todos los días".
Uno Un cangrejo macho conoce a una hembra de cangrejo y quiere casarse con ella. Se da cuenta de que camina derecho en lugar de de lado. Este cangrejo macho es realmente especial, así que piensa Casarse inmediatamente.
Al día siguiente, encontró a su novio caminando. de lado como otros cangrejos "¿Qué te pasa?" Ella preguntó: "Caminabas derecho antes de casarnos". "
"Oh, querido", respondió, "no puedo beber tanto todos los días. "
Las tres tortugas decidieron tomar una taza de café. Nada más entrar al café, empezó a llover.
La tortuga más grande le dijo a la más pequeña: "Vete a casa". Ve a buscar un paraguas. ”
La pequeña tortuga respondió: “Si no bebes mi café, lo haré yo”. "
"No lo haremos", coincidieron los otros dos.
Dos años después, la tortuga grande le dijo a la tortuga mediana: "Bueno, supongo que no vendrá. De vuelta, así que tomemos su café. "
En ese momento, una voz vino desde afuera de la puerta: "Si tú vas, yo no iré. "
Las tres tortugas decidieron ir a tomar café. Tan pronto como llegaron a la puerta de la cafetería, comenzó a llover. Entonces la tortuga más grande le dijo a la más pequeña: "Ve a casa y busca". un paraguas." ”
La tortuga más pequeña dijo: “Si no bebes mi café, me voy”. "
"No beberemos", coincidieron las otras dos tortugas.
Dos años después, la tortuga le dijo a la tortuga: "Bueno, supongo que no vendrá". atrás. Podemos beber su café. "
En ese momento, una voz vino desde afuera de la puerta. "Si bebes, no iré". ”
Vaya a English Reading Network con más frecuencia.