Las nubes rojas se convirtieron en corazones fragantes a medida que la noche se hizo más profunda, la gente comenzó a descansar. No estés ansioso en este momento. A la sombra de los gansos que caen, la ventana oeste se apoya contra la luna. La apreciación del poema completo "Mi patria en una tierra extranjera" expresa principalmente la tristeza del protagonista que deambula por una tierra extranjera, tiene un hogar y no puede regresar, y no puede soportar mirar atrás a su patria.
La primera frase de la primera parte del poema, "Las nubes amarillas y el agua son agradables y asfixiantes en otoño", expresa la situación del protagonista en un entorno climático específico (es decir, arena amarilla y nubes oscuras). antes de las fuertes nevadas) y un entorno de vida específico (estación submarina) y la tristeza errante en el sonido único de los instrumentos musicales en la frontera (la voz ahogada de Hu Jian). La frase "Soplar las sienes de la gente como si fuera nieve" utiliza exageración y metáfora para describir la ansiedad del protagonista por el envejecimiento en sus últimos años. "Triste e indefenso" es una expresión directa del corazón de una persona, que expresa la profundidad de la tristeza que no se puede eliminar del corazón de una persona. La frase "El mango está roto, las flores frías hacen pucheros ligeramente" utiliza acciones detalladas para describir la melancolía del protagonista. Sigue golpeando las flores frías en el árbol hasta que se rompen. Los movimientos específicos son muy delicados y vívidos.
Jiang Jie (fecha de nacimiento y muerte desconocida) nació en Zhushan (ahora Yixing, Jiangsu) a finales de la dinastía Song del Sur. Su predecesor era una familia adinerada de Yixing y fue un erudito en el décimo año de Xianchun (1274). Cuando murió en la dinastía Song del Sur, sintió profundamente el dolor de la subyugación del país y vivió en reclusión. Era conocido como "Sr. Zhushan" y "Cherry Jinshi", y la gente valoraba su integridad en ese momento. Es bueno en ci y, junto con Wang, Zhang Yan y Zhang Yan, es conocido como uno de los "Cuatro grandes maestros de la última dinastía Song". Sus poemas expresan principalmente los pensamientos de su patria y la tristeza de las montañas y los ríos. Tienen varios estilos, pero son principalmente tristes y hermosos, y Xiao Liao es refrescante. En particular, su ingeniosa elección de palabras lo hizo único en el mundo de la poesía de la dinastía Song. Entre ellos, "Zhushan Ci" (1) se incluyó en "Sesenta poemas de famosos maestros Song Ci" y "Serie Jiangcun" de Jinmao. También hay dos volúmenes de "Zhushan Ci", que se incluyen en la parte de paisajes de "Song, Yuan and Ming Ci Continuation". Jiang Jie
Huang Yun Shui Yi se asfixió en otoño. Sopla como nieve en las sienes de la gente. Preocupado e indefenso, tomarse de la mano hace frío y las flores son ligeras. Las nubes rojas se convirtieron en corazones fragantes y, a medida que la noche se hacía más profunda, la gente empezó a descansar. No estés ansioso en este momento. A la sombra de los gansos que caen, la ventana oeste se apoya contra la luna. ——Jiang Jie de la dinastía Song "Noche de otoño Lluvia Noche de otoño Noche de otoño Lluvia Noche de otoño"
Huang Yun Shui Yi se asfixió en otoño. Sopla como nieve en las sienes de la gente. Preocupado e indefenso, tomarse de la mano hace frío y las flores son ligeras.
Las nubes rojas se convirtieron en corazones fragantes y, a medida que la noche se hizo más profunda, la gente comenzó a descansar. No estés ansioso en este momento. A la sombra de los gansos que caen, la ventana oeste se apoya contra la luna. mi ciudad natal