Traducción de Acacia

No sé con quién hablar sobre el mal de amores. ——"Long Acacia" de Song Yan Quiero decir a quién se parece Acacia, pero no lo sé. Sauvignon Blanc. Si preguntas sobre el mal de amores, a menos que se conozcan.

Sauvignon Blanc. No sé con quién hablar sobre el mal de amores. Mal de amor Traducción y anotación Traducción de poemas de canciones

Mal de amores a largo plazo, mal de amores a largo plazo. Si preguntas cuándo terminará este mal de amores, a menos que sea cuando nos encontremos.

Mal de amores de larga duración, mal de amores de larga duración. ¿Con quién puedo hablar de este mal de amores? No se puede entender a la gente voluble e ingrata.

Apreciación del fondo creativo Esta palabra tiene puramente la forma de una balada, y las partes superior e inferior tienen la forma de "Sauvignon Blanc". La primera parte decía que solo conocerse puede acabar con el mal de amor; la siguiente parte decía que debido a que no pueden encontrarse, no hay ningún lugar para expresar su amor y los amantes superficiales no pueden comprender sus propios sentimientos, lo que desencadena sus sentimientos profundos. . La primera parte de las palabras sale de una vez, todas las palabras, sin modificaciones. "Si preguntas", pregunta y respóndete tú mismo. Decir que "conocernos demasiado tarde" es la única forma de resolver el "mal de amores" es puro idiotismo y enamoramiento. Pero Xiaoyan se toma muy en serio lo que dijo, al igual que lo que dijo Huang Tingjian en el "Prefacio de Mountain Residence": "Los idiotas también provocan su propia destrucción".

La conclusión es extraordinaria, expresando una tristeza mayor que la de extrañar a la otra persona en un mal de amor. "¿A quién dices que se parece?" ¿A quién se lo dices? Incluso si hablas de mal de amores, la gente superficial no puede entenderlo. El afecto superficial es lo opuesto al afecto profundo, pero el cariñoso Xiaoyan siempre conocerá a esas personas. Sin embargo, cuando esa persona formó una amistad temporal y nunca más supo de él, y no estuvo a la altura de su inolvidable mal de amor, el poeta siguió devoto, sin duda ni odio, solo triste solo. Las siguientes cuatro frases utilizan "amante superficial" para resaltar el amor, la impotencia y el arrepentimiento de Xiaoyan por sus familiares.

Yan (1030-1106, uno dijo 1038-165438, otro dijo 1038-166). El séptimo hijo de Yan Shu sirvió sucesivamente como supervisor de la ciudad de Xutian de la prefectura de Yingchang, el juez de Ganning. Condado y juez de la prefectura de Kaifeng. Era frío y arrogante, y su familia cayó en decadencia en sus últimos años. El estilo de sus poemas es sentimental, elegante y fuerte en términos generales, cuando se trata de poetas de la dinastía Song del Norte. Dinastía, Yan Shu se llama "Dayan" y Yan se llama "Xuelang". "Zhai Diary" dice: "Los pequeños personajes de Yan Shuyuan son dignos del Palacio de las Seis Dinastías". El corazón de la torre del sauce baila bajo y las flores de durazno cantan bajo el abanico" son profundamente apreciados por la gente.

La almohada está en el humo y el horno está separado por la cortina bordada. Es difícil despedirme al final del año. Las flores de albaricoque y la luna brillante sólo deben ser conocidas. El humo del agua se hunde en el horno de la bestia y las flores permanecen en el pantano verde. Sé que estoy enamorado desde hace mucho tiempo. Estoy decepcionado con el sonido del río en la cabecera del río. Si no puedes abrir los brazos, ¿qué puedes hacer por una pequeña concubina? Mirando hacia el viento del oeste, el Jardín del Oeste no se limita a las acacias. , pero lleno de duras flores de ciruelo y manzanos silvestres. Cásate con una persona que esté enamorada de ti y estarás enamorado hasta que envejezcas. La cama es como una fría almohada de jade, y la belleza se bebe aquí. Lleno de mal de amor en el jardín de flores de peras, y el estanque de amentos hace que la gente se sienta sentimental y delgada, pero ahora me arrepiento mucho, aunque soy plenamente consciente del mal de amor, pero estoy obsesionado con él y me enamoro para toda la vida. En silencio, Hong voló sobre el columpio. Lamenté haberme casado con un hombre de negocios, mi suerte no fue buena y él se fue a Soochow en el pasado.