Traducción original y apreciación de "Zhizhu Ci" de Liu Yuxi

1. "Zhizhu Ci": Los sauces y los ríos verdes están nivelados, escuche el canto en el río Langjiang. El sol sale por el este y llueve por el oeste, y el camino está soleado y ventoso.

2. Traducción: Hay sauces verdes en la orilla, el viento y las olas están en calma en el río, y de repente hay un hombre cantando en el barco en el río. Como el sol en el este y la lluvia en el oeste. Dijiste que el clima no estaba soleado, ¿verdad? El tiempo vuelve a estar soleado. Los sauces al nivel del río son verdes y puedo escuchar el canto en el río Langjiang. El sol sale por el este y llueve por el oeste, y el camino está soleado y ventoso.

3. Apreciación: Este poema imita la técnica de las canciones de amor populares y describe el estado de ánimo complejo de una chica en su primer amor cuando escucha la canción de su amante. La primera frase, "Los sauces son verdes, los ríos son verdes", resulta inmediatamente atractiva. Es un cálido día de primavera y los sauces y los mimbres rozan el agua junto al río. El flujo del río es tan lento como un espejo. La narrativa de la segunda frase "Escuché cantar en el río Langjiang". En este ambiente conmovedor, la niña de repente escuchó la voz de un joven flotando en el río. Esta canción es como una piedra arrojada a un río en calma, provocando ondas y afectando las ondas emocionales de la niña. Tres o cuatro frases, "El este sale y el oeste se pone, el viento es brillante y soleado en el camino", que describen las actividades psicológicas de la niña después de escuchar la canción. Ella ya se había enamorado de este joven, pero él nunca se lo dejó claro. Hoy escuchó algunos sentimientos profundos en su canto, así que pensó: El corazón de este hombre es como el clima impredecible. Se dice que está soleado, pero en realidad está lloviendo en el oeste, se llama lluvioso, pero el sol brilla; en el este. En la frase "Hay una manera de ser claro, pero hace sol", el poeta conecta hábilmente dos cosas no relacionadas, "día soleado" y "amor", a través de juegos de palabras homofónicos, expresando los delicados sentimientos de una chica enamorada del primer tiempo.