Animales sociales en inglés

La palabra inglesa para animales sociales es esclavos corporativos.

El término "animal social" se traduce del japonés しゃちく, un término despectivo utilizado para describir a los trabajadores de oficina japoneses. Se refiere a empleados que trabajan muy obedientemente en la empresa y son explotados como ganado por la empresa. Se utiliza principalmente para reírse de sí mismos.

El equivalente inglés de "animal social" en inglés es esclavo corporativo, que se traduce literalmente como esclavo corporativo. Aquí hay una descripción más vívida: los esclavos corporativos son fácilmente identificables por sus ojos en blanco porque siempre trabajan demasiado, están mal pagados y no se les da la atención que merecen. Puedes reconocer a los "animales de manada" por la mirada vacía en sus ojos porque siempre trabajan demasiado, están mal pagados y subestimados. )

Palabras de moda en Internet

1. Ley de la verdad

Las banderas se usan para derrocar y los juramentos para traicionar. En una era en la que todo el mundo recibe una bofetada, todos somos adolescentes en el segundo grado de la escuela secundaria.

2. El mundo no vale la pena

La palabra C escrita por más de 50 internautas cada año es un suspiro, un desahogo, una sátira y una exhortación a la reconciliación con uno mismo. .

3. Deseo de supervivencia

Puedo escapar de la prueba de muerte de mi novia, pero no puedo escapar de la tortura del alma de mi jefe. La vida está llena de trampas y todos en la sociedad tenemos nueve vidas.