Traducción al inglés de Qiusi

Tianjing Sha Qiu Si versión en inglés (traducida por Xu Yuanchong);

Sunshine Beach Qiu Si (Tianjin Sha Qiu Si)

Sobre los viejos árboles enredados con enredaderas podridas, volaban los cuervos del atardecer; (marchito La vieja vid llora silenciosamente)

Enredaderas marchitas cuelgan de las ramas viejas, y los cuervos que regresan al anochecer graznan

Debajo de un pequeño puente cerca de la cabaña, fluye un pequeño arroyo ; ( Pequeños puentes y agua corriente (casas de personas)

El antiguo camino del viento del oeste es recorrido por caballos delgados.

El camino, los caballos y el viento soplan

El sol se pone por el oeste (el sol se pone por el oeste)

A; Un lugar lejos de casa es un lugar desgarrador.