Esperándote bajo la lluvia, bajo la lluvia del arco iris.
La cigarra cae y la rana se levanta.
Un estanque de lotos rojos es como una llama roja bajo la lluvia.
No importa si vienes o no, pero sientes
Cada loto se parece a ti.
Especialmente durante el crepúsculo y la llovizna.
Eternidad, instante, instante, eternidad
Esperándote fuera del tiempo y dentro del tiempo,
Esperándote, en un instante, en la eternidad.
Si tu mano está en la mía, ahora mismo.
Si tu fragancia
está en mis narices, diré, amiguita.
No, esta mano debería estar recogiendo loto, en el Palacio Wugong.
Esta mano debería estar
agitando un mango de almíbar de canela en el barco de magnolia.
Una estrella cuelga de la cornisa del Museo de las Ciencias.
Colgando como pendientes
El reloj suizo marcaba las siete, y de repente llegaste tú.
El loto rojo después de la lluvia, Pianpian, estás aquí.
Como un poema.
Vienes de una historia de amor.
De las palabras de Jiang Baishi, rima, aquí tienes.
Autor: Yu Guangzhong, que se ha dedicado a la poesía, la prosa, la crítica y la traducción toda su vida, afirmando ser el "espacio cuatridimensional" de sus escritos. Lleva más de medio siglo en el mundo literario y ha participado en una amplia gama de obras literarias. Se le conoce como un "polígamo artístico". Tiene una larga y profunda trayectoria literaria. Es un maestro de la poesía contemporánea, un importante prosista, un célebre crítico y un excelente traductor. En la actualidad, existen 21 tipos de poesía, 11 tipos de prosa, 5 tipos de reseñas, 13 tipos de traducciones y más de 40 tipos de * *. Sus obras representativas incluyen "White Jade Bitter Melon" (una colección de poemas), "La memoria es como un director de ferrocarril" (una colección de ensayos) y "On the Watershed: A Collection of Commentaries by Yu Guangzhong" (una colección de comentarios).