Me sorprendió que la almohada estuviera helada esa noche y vi nieve ligera fuera de la ventana.
Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche porque podía escuchar el sonido de las ramas de bambú rompiéndose de vez en cuando.
Traducción poética de "Nieve de noche"
La almohada se helaba por la noche, y me sorprendió ver la ventana iluminada por la luz de la nieve.
Sé que nevó mucho por la noche, porque de vez en cuando puedo escuchar el sonido de la nieve presionando las ramas de bambú.
Anotar...
(1) Atónito: Sorprendido. Almohadas: edredones y almohadas.
⑵El sonido del bambú rompiéndose: se refiere al sonido de la nieve pesada presionando el bambú.
Apreciación del poema "Nieve en la noche"
Las dos primeras frases, "Me sorprendió el frío de mi almohada y vi lo brillante y limpia que estaba la ventana" son todo sobre los sentimientos humanos. Por "frío" no solo indica la presencia de nieve, sino que también implica la presencia de fuertes nevadas, porque la experiencia de la vida ha demostrado que cuando nieva por primera vez, el frío del aire es completamente absorbido por el vapor de agua y se condensa. en copos de nieve La temperatura no bajará inmediatamente hasta que nieva mucho, pero aumentará el frío en el aire. Ya hace mucho frío aquí, así que lleva nevando desde hace mucho tiempo. No sólo "Cold" trata sobre la nieve, "Daze" también trata sobre la nieve. La razón por la que la gente no se da cuenta al principio y se despierta repentinamente cuando llega el aire frío es porque la nieve cae silenciosamente. Esta es otra característica de escribir nieve además de "fría". Esta frase es muy estricta. La sensación de "la almohada está fría" simplemente significa que alguien ha estado acostado por la noche, lo que indica que es "nieve nocturna". "Seeing the Window Light Again" escribe además sobre Ye Xue desde una perspectiva visual. Ver ventanas brillantes por la noche significa que la nieve cae intensa y profundamente. Es el fuerte reflejo de la nieve lo que ilumina la noche oscura. Lo anterior son todas descripciones secundarias, y cada oración está escrita por alguien, pero Ye Xue se señala en todas partes.
Las dos últimas frases, "Sé que nevó mucho por la noche, pero oí el sonido del bambú plegándose", todavía se describen desde un lado, sólo desde la perspectiva del oído. El sonido de la nieve presionando contra las ramas de bambú indica que la nieve es cada vez más pesada. El poeta eligió deliberadamente el detalle del "bambú plegable" para expresar la palabra "pesado", que tiene un sentimiento diferente. El "sonido del plegado del bambú" sonó en medio de la noche, expresando el silencio de las noches de invierno y, lo que es más importante, describiendo la noche de insomnio del poeta. Esta no era sólo una "almohada fría", sino que también revelaba la soledad del poeta cuando; Vivía en Jiangzhou. Debido a que el poeta revela sus sentimientos únicos con sentimientos verdaderos, este poema "Nieve en la noche" es único, poético, implícito y tiene un encanto duradero.
Este poema es novedoso y único. Antes que nada, es necesario tener una buena idea. No hay muchos poemas sobre la nieve nocturna, que está relacionada con las características de la nieve misma. La nieve es silenciosa e insípida y sólo se puede distinguir por el color, la forma y la postura. En la noche oscura, la visión humana es completamente inútil y, naturalmente, es imposible capturar la imagen de la nieve. Es a partir de esta situación especial que el poeta parte de la comparación lateral y la narra desde los cuatro niveles de tacto (frío), visión (luz), sentimiento (conocimiento) y oído (olfato). Escribiendo así vívidamente una noche nevada. No hay descripción del color ni de los gestos en el poema, lo que lo hace poco llamativo a primera vista. Pero si lo pruebas con atención, descubrirás que es digno y sencillo, fresco y elegante. Este poema es simple y natural, con un ambiente poético simple, que refleja plenamente las características del lenguaje fácil de entender del poeta.