Según la situación de entrada y salida, se puede dividir en:
Existen seis categorías: visa de salida, visa de entrada, visa de entrada, visa de entrada, visa de re- visa de entrada y visa de tránsito. Una visa de salida sólo permite a su titular salir del país. Si es necesario ingresar al país, deberá solicitar una visa de entrada. La visa de entrada solo permite al titular ingresar al país. Si necesita salir del país, deberá solicitar una visa de salida nuevamente. Las personas con visas de entrada y salida pueden salir o reingresar al país. Los titulares de visas de entradas múltiples pueden ingresar y salir del país durante el período de validez de la visa.
Según los motivos de entrada y salida se puede dividir en:
Visa diplomática, visa oficial, visa de inmigrante, visa de no inmigrante, visa de cortesía, visa de turista, visa de trabajo visa, visa de estudio, visa de negocios y visa familiar. Cada país es diferente.
Según la duración se divide en:
Visas de larga duración y de corta duración. El concepto de visa de larga duración es permanecer en el país de destino por más de 3 meses. Solicitar una visa de larga duración generalmente lleva mucho tiempo, independientemente del propósito de la visita. Una visa que permanece en el país de destino por no más de 3 meses se llama visa de corto plazo y el tiempo requerido para solicitar una visa de corto plazo es relativamente corto.
Según el número de entradas se puede dividir en: visa de entrada única y visa de entrada múltiple.
Según el número de usuarios se puede dividir en visa individual y visa grupal.
Según la comodidad que se brinda a los titulares: existen visados separados, visados a la llegada, etc.
Las visas de la mayoría de países del mundo se dividen en visas diplomáticas, visas oficiales y visas ordinarias.
Materiales de visa
DNI, registro de hogar, pasaporte, certificado de soltería, certificado de matrimonio, certificado de divorcio, certificado de grado, expediente académico, certificado escolar, carta de invitación, licencia comercial de empresa, certificados de depósito , cuentas bancarias, certificados inmobiliarios, partidas de nacimiento, etc. , dependiendo del tipo de visa que esté solicitando, presente otros certificados que el centro de visas considere necesarios.
Requisitos de traducción del sitio web oficial: Estados Unidos
Cualquier documento presentado en un idioma que no sea el inglés debe traducirse al inglés. La traducción no necesita estar certificada ante notario, pero sí. incluya una declaración del traductor para demostrar que la traducción es precisa. El traductor tiene capacidades de traducción y también debe incluir el nombre completo y la información de contacto del traductor. El traductor no es ni el solicitante ni el beneficiario.
Gran Bretaña, Reino Unido
Los materiales enviados en un idioma que no sea inglés o galés deben proporcionar una traducción que pueda ser verificada de forma independiente por el Ministerio del Interior. Cada traducción debe incluir: El traductor confirma. que es el documento original Traducción fiel. La confirmación del traductor se refiere a la traducción correcta del texto original, la fecha de la traducción, el nombre completo y la firma del traductor y la información de contacto del traductor.
Alemania
Visa Schengen: 1985 El 14 de junio, Alemania, Francia, Países Bajos, Bélgica y Luxemburgo firmaron un acuerdo en la ciudad fronteriza luxemburguesa de Schengen, estipulando que sus estados miembros emitiría estancias de corta duración Un formato unificado de visa, a saber, visa Schengen. Una vez que un solicitante obtiene una visa para un determinado país, puede viajar libremente a todos los países Schengen dentro del período de validez de la visa. Sin embargo, al salir del segundo país, deberá presentarse allí en un plazo de 3 días. Al mismo tiempo, el Acuerdo de Schengen incluye principios según los cuales los pasajeros deben hacer escala en hoteles de los países Schengen a lo largo del camino. A finales de 2013, el número de Estados miembros de Schengen había aumentado a 26: Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Islandia, Italia, Grecia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Hungría. República Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Polonia, Estonia, Letonia, Lituania, Suiza, Liechtenstein, etc. Estos países son países Schengen.
Aunque hayas solicitado un visado Schengen en la Embajada de Alemania, es posible que tu primer país de entrada no sea Alemania. Puedes elegir entrar y permanecer en cualquiera de estos 25 países.
Australia
Australia exige que los documentos oficiales que no estén en inglés vayan acompañados de una traducción al inglés. Si se proporciona un documento certificado ante notario, también se requiere una copia certificada ante notario.
Características de los materiales de visa traducidos:
1. Los materiales en idiomas no oficiales del país de destino deben traducirse.
2. El acta notarial presentada deberá estar traducida.
3. Los documentos traducidos deben ser traducidos por personas calificadas o agencias de traducción formales.