Shang: Presta atención. Significa que no debería haber idas y venidas en la etiqueta. Ahora también significa responder a la otra parte con la misma actitud o enfoque.
La fuente del modismo: "Libro de los Ritos · Qu Li Shang": "La etiqueta requiere reciprocidad. Ir y venir pero no regresar no es cortés; venir pero no regresar tampoco es cortés. "
Ejemplos de modismos: Wenqing cuidaba el rostro de sus colegas, por lo que no tuvo más remedio que corresponder cortésmente y tratarlo de mala gana.
Escritura tradicional china: Reciprocidad
Fonética: ㄌㄧˇ ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ
Sinónimos de Reciprocidad: Reciprocidad, reciprocidad y equilibrio . La comunicación mutua y el intercambio de cosas necesarias van y vienen, lo que se llama acción recíproca. El significado varía de un texto a otro. "Cómo ser un pequeño maestro" de Tao Xingzhi 11: "Ya que le preguntas con humildad, él también te lo preguntará con humildad.
El antónimo de reciprocidad: las ilusiones se encuentran con "una ilusión". Ven pero no retroceder.
Gramática idiomática: forma sujeto-predicado; usada como predicado y atributivo; usada en relaciones interpersonales
Historia idiomática: Durante el período de primavera y otoño, Confucio aceptó discípulos. en casa y dio conferencias, lo que despertó la influencia de Lu Dinggong Yang Hu, el mayordomo de la Mansión Ji, hizo un viaje especial para visitar a Confucio, pero una vez Confucio le dejó un cochinillo asado. Sabiendo que Confucio valoraba la cortesía, finalmente recibió una nueva visita de Confucio p>
Uso común: modismos de uso común
Emoción y color: modismos neutros
Estructura idiomática: modismos de sujeto-predicado
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: trata con alguien como él trata contigo
Traducción al ruso: на подáрок нáдо ответить подарком же
Traducción japonesa: 礼は reciprocity (おうらい)をたっとぶ
Otras traducciones:
Acertijo idiomático: He quien respeta a los demás es respetado
Nota sobre la pronunciación: "Shang" no se puede pronunciar como "tǎnɡ"
Nota sobre la escritura: "Li" no se puede escribir como "Li"; " no se puede escribir como "Shang".
Xiehouyu: da un melocotón a cambio; recibe un buey a cambio de un caballo