Primera Parte: Modelo de Selección de Contrato de Trabajo Individual Simple Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido A:_
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado Sobre las necesidades de desarrollo y enseñanza, combinadas con las condiciones reales, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. Dentro del período, el Partido A contratará al Partido B para impartir cursos profesionales en diferentes niveles. .
Dos. Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A paga el subsidio de clase a la Parte B a razón de RMB/hora de clase, se liquida al final de cada mes y se paga _ _ _ _ el mes siguiente.
2. Proporcionar a la Parte B el plan de estudios del curso, los materiales didácticos, el horario de enseñanza, el horario de clases y la lista de asistencia de los estudiantes antes del inicio de clases.
3. Realizar inspecciones periódicas y evaluaciones semestrales (año) de la enseñanza del Partido B. Reconocer logros y señalar deficiencias. Verifique principalmente el progreso de la enseñanza, los planes de lecciones, las tareas, las correcciones y el estado habitual de la clase. Realizar evaluaciones de conferencias y docencia.
4. Si la Parte A suspende clases por cualquier motivo, la Parte A deberá notificar a la Parte B con al menos un día de anticipación si la Parte B no ha sido notificada en el momento de la suspensión temporal de clases y la Parte B ha llegado; en la escuela para preparar las lecciones, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _% de la tarifa de las horas de clase.
5. Se realizará una evaluación de méritos una vez cada semestre y se entregarán recompensas espirituales y materiales a los estudiantes destacados. Si el efecto de la enseñanza es deficiente y los estudiantes tienen opiniones firmes, serán despedidos.
Tres. Responsabilidades del Partido B
1. Implementar plenamente la política educativa del Partido, seguir estrictamente el programa de enseñanza, cumplir con las rutinas de enseñanza en el aula, preparar las lecciones cuidadosamente y completar la enseñanza, orientación, corrección de tareas y otras tareas docentes prescritas por el Partido. Oficina de Asuntos Académicos a tiempo.
2. Debe contactar frecuentemente al responsable para estudiar los problemas existentes en la docencia, aceptar inspecciones de calidad docente y evaluaciones docentes diarias, reflejar oportunamente las necesidades de aprendizaje de los estudiantes y brindar opiniones o sugerencias sobre la gestión docente del Partido A. .
3. Mantener la disciplina en el aula y el orden normal de enseñanza, y controlar estrictamente la asistencia.
4. Envíe las puntuaciones de los estudiantes y el estado del estudio a tiempo.
5. Los colegios tienen prohibido suspender las clases. En principio no se permiten cambios de clase. Si es necesario suspender clases o trasladar clases por cualquier motivo, la solicitud deberá ser firmada por el responsable.
6. Si la Parte B solicita unilateralmente rescindir el contrato, la Parte A deberá ser notificada por escrito con dos semanas de antelación antes de que se pueda rescindir el contrato. Cualquier docente que rescinda su contrato a mitad de camino no será compensado por la diferencia de salario de clase.
7. Durante el período de trabajo para la Parte A, la Parte B deberá respetar conscientemente la disciplina laboral de la Parte A.
4. Salario mensual de B. Deducir RMB _ _ _ _ _ _ _ _. Si las circunstancias son graves, la Parte A podrá rescindir unilateralmente el contrato:
1. No existe un plan docente o la enseñanza no sigue el plan docente.
2. Llegar tarde a clase, salir temprano, ausentarse de clase o salir de clase a voluntad.
3. No completar los trámites, transferir clases o suspender clases sin autorización.
4. Suspensión de clases más de dos veces (excluyendo dos veces) según los procedimientos normales.
5. No cumplir con este contrato o violar las reglas y regulaciones de la escuela.
6. Durante la clase, los estudiantes violaron la disciplina y no la resolvieron a tiempo.
Verbo (abreviatura de verbo) Condiciones para que la Parte B rescinda unilateralmente el contrato
1. El objeto del contrato no puede lograrse por fuerza mayor.
2. La Parte A no pagó las tarifas de las clases a tiempo ni proporcionó el equipo y las instalaciones de enseñanza necesarios según lo acordado.
3. Otras situaciones previstas por la ley.
6. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte 2: Modelo de Selección de Contrato de Trabajo Individual Simple Parte A Unidades (del empleador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B (obrero):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A y Partido B son iguales De forma voluntaria, cumplimos con la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China. De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos, con respecto al empleo de la Parte A por parte de la Parte B, ambas partes han llegado a un consenso mediante consultas y han celebrado este contrato con el propósito de cumplir conjuntamente con:
Artículo 1. Plazo del contrato laboral
1. Este contrato laboral es un contrato laboral. Periodo: del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
Artículo 2. El lugar de trabajo
está numerado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3, Contenido del Trabajo
1. El puesto de trabajo del Partido B es _ _ _ _ _ _ _ El Partido A puede cambiar el puesto de trabajo del Partido B y el tipo de trabajo de acuerdo con las necesidades laborales. .
2. Si el Partido B no está calificado para el trabajo, el Partido A puede ajustar el puesto de trabajo del Partido B y determinar el salario de un partido en función del puesto de trabajo ajustado. Si la Parte B no está de acuerdo con el ajuste, la Parte A podrá notificar a la Parte B con _ _ _ _ días de anticipación para rescindir el contrato de trabajo, y se pagará una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional.
3. Durante el proceso de trabajo, si la Parte B es gravemente negligente o causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...
Artículo 4: Jornada laboral y Descanso y vacaciones
1. Jornada laboral: Jornada laboral estándar. La Parte A garantiza que las horas de trabajo diarias de la Parte B no excederán las _ _ _ _ horas y las horas de trabajo semanales no excederán las _ _ _ _ horas. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.
2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 5. Remuneración laboral
1. El salario mensual del Partido B es RMB, del cual el salario durante el período de prueba es RMB.
2. Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales debido a necesidades de producción y operación, la Parte A pagará salarios por horas extras de acuerdo con las normas estipuladas por el estado. .
3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente, y la fecha de pago específica es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección de riesgos laborales
La Parte A proporcionará a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo y otras condiciones de trabajo. Garantizar que el lugar de trabajo cumpla con las condiciones de producción seguras estipuladas por el estado y tomar precauciones de seguridad de acuerdo con la ley para prevenir enfermedades profesionales.
Artículo 7
La Parte A formulará y mejorará diversas normas y reglamentos de acuerdo con la ley, y la Parte B las cumplirá estrictamente.
Artículo 8
La Parte B guardará todo tipo de secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos que no sean aptos para la divulgación pública en el trabajo. causado a la Parte A, la Parte B deberá ser responsable de la compensación...
Artículo 9
La Parte B se compromete a no mantener relaciones laborales ni firmar acuerdos de no competencia con ninguna otra unidad. al firmar este acuerdo.
En caso contrario, si se causan pérdidas a otras unidades, la Parte B será la única responsable y no tendrá nada que ver con la Parte A.
Artículo 10 Cancelación o rescisión del contrato de trabajo
1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, la Parte A deberá ser notificado por escrito con _ _ _ días de anticipación, y la notificación por escrito estará sujeta a entrega a la Parte A.
2. relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se tramitarán de la siguiente manera. y otras disposiciones pertinentes de leyes y reglamentos.
3. Cuando el contrato de trabajo sea rescindido o rescindido, la Parte B entregará los elementos de trabajo responsables y los bienes entregados a la Parte B por la Parte A al personal designado por la Parte A. Si la Parte B no lo hace. encargarse de la entrega, la Parte A deberá. Si la Parte B sufre alguna pérdida, la Parte B la compensará.
4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica de acuerdo con la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B y la Parte A realicen la entrega del contrato. trabajo..
Artículo 11
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación basada en los principios de razonabilidad, legalidad, entendimiento mutuo y acomodación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar un arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales de conformidad con la ley.
Artículo 12
Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos, normas administrativas y regulaciones locales.
Artículo 13
El presente contrato entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercera Parte: Plantilla de Selección de Contrato de Trabajo Individual Simple Parte A (empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (empleado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según "La República Popular de China De conformidad con la Ley de Contratos de la República de China y las leyes, reglamentos y documentos de la empresa nacionales pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Se llegó a un acuerdo. Firma este contrato.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. >
4. Período de servicio laboral:
Las partes A y B acuerdan que el período de servicio laboral de este contrato comenzará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día
Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. Responsable de la formulación unificada de varios objetivos de gestión, organizar la preparación de planes de construcción y cronogramas de consumo de materiales e implementar inspecciones sobre la calidad del proyecto, el período de construcción, la producción segura y la construcción civilizada. , medición, inspección y pruebas Control, supervisión, inspección y aceptación de pruebas.
2. Responsable de contactar a los propietarios, supervisión, diseño y departamentos relacionados, y coordinar las relaciones laborales en el sitio.
3. Según las condiciones del proyecto, la Parte B necesita aumentar o disminuir el personal de construcción para satisfacer las necesidades de construcción y producción. Serán despedidos aquellos con mala calidad de construcción, mala tecnología, desobedeciendo órdenes, violando leyes y disciplinas.
4. Proporcionar oportunamente maquinaria, equipos y materiales de construcción suministrados por la Parte A.
5. Pagar a la Parte B la remuneración laboral prevista en el presente contrato.
Tres.
Responsabilidades y obligaciones de la Parte B
1. Cumplir con las políticas, leyes y regulaciones nacionales, cumplir con las reglas y regulaciones relevantes del propietario y de la empresa de la Parte A, y hacer un buen trabajo en una construcción segura y civilizada, ambiental; y seguridad y salud en el trabajo, protección laboral, etc.
2. Organizar cuidadosamente la construcción en estricta conformidad con los planos de diseño, las especificaciones de aceptación de la construcción, los requisitos técnicos relevantes y el diseño de la organización de la construcción para garantizar que la calidad del proyecto alcance los estándares acordados, y ser responsable ante la Parte A por el calidad del proyecto dentro del alcance del contrato laboral, de acuerdo con los requisitos de planificación del propietario o de la Parte A (incluidos los planes ajustados), organizar racionalmente y científicamente el plan de trabajo, invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción; responsabilidad por reparaciones de calidad, retrasos en la construcción y multas diversas.
3. El personal gerencial y los oficiales de seguridad (certificados) deben ser de alta calidad y estar ubicados de acuerdo con los requisitos y compromisos de los documentos de licitación. Los trabajadores técnicos deben tener certificados de acuerdo con las regulaciones nacionales para trabajar, y el personal técnico debe tener certificados de operación de habilidades profesionales. La tasa de posesión de certificados alcanza el _ _ _ _ _ _%. Los tipos de trabajo especiales deben tener un certificado de operación especial y la tasa de tenencia del certificado alcanza el _ _ _ _ _ _%.
4. Obedecer la supervisión, inspección y gestión de la Parte A y el propietario; aceptar la gestión de la calidad, el progreso, la tecnología, la seguridad de la producción, la construcción civilizada y la protección del medio ambiente por parte de la Parte A y el personal relevante del propietario; Aceptar la gestión de la Parte A y el propietario en cualquier momento Inspección del cuidado y uso de sus equipos y materiales y las credenciales y certificados válidos de los operadores.
5. Hacer un buen trabajo en la protección de los edificios, estructuras, tuberías subterráneas y productos terminados alrededor del sitio de construcción. Si el daño es causado debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas por ello.
6. Apilar materiales y maquinaria de acuerdo con el plan unificado de la Parte A, mantener adecuadamente y utilizar racionalmente la maquinaria, los materiales de rotación y otras instalaciones proporcionadas por la Parte A o arrendadas a la Parte B.
7, el personal de construcción que ingrese al sitio debe tener buena calidad ideológica, salud física, competencia técnica y otras condiciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Menores de _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _El uso de personal ilegal está prohibido. La Parte B asumirá la responsabilidad y las consecuencias causadas por el uso del personal no calificado antes mencionado.
IV.Protección del medio ambiente, producción segura y construcción civilizada
1. El Partido A se centrará en organizar la educación del personal de construcción del Partido B sobre producción segura, construcción civilizada, protección del medio ambiente y empresa. -sistemas relacionados; De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y las reglas y regulaciones relevantes de la compañía, supervisar y monitorear la implementación del trabajo relevante de la Parte B para garantizar que el sistema funcione de manera efectiva.
2. La Parte B deberá cumplir con las normas de gestión sobre seguridad de la producción durante la construcción del proyecto y llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad de construcción; fortalecer la educación de seguridad para los operadores en el sitio; implementar concienzudamente medidas de seguridad; medidas necesarias de protección de seguridad; eliminar los peligros ocultos de accidentes y garantizar una producción segura; aceptar la supervisión e inspección por parte de inspectores de seguridad de acuerdo con la ley en cualquier momento; Si se produce un accidente por medidas de seguridad inadecuadas o por operación ilegal, todas las responsabilidades, consecuencias y gastos económicos correrán a cargo de la persona.
3. Si ocurre un accidente de seguridad, la Parte B lo informará inmediatamente a los departamentos pertinentes de la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes y manejará el accidente de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
4. La Parte B implementará estrictamente las regulaciones de gestión del sitio de construcción de las autoridades de construcción y los departamentos de protección ambiental, protección contra incendios, salud y otros departamentos relevantes para lograr una construcción civilizada y. Cumplir con las regulaciones y requisitos pertinentes de la construcción civilizada, mantener la buena imagen corporativa de la Parte A y soportar pérdidas y multas causadas por violaciones de las regulaciones pertinentes.
5. Fortalecer la gestión del sitio de construcción, tomar todas las medidas apropiadas para proteger el medio ambiente dentro y fuera del sitio de construcción, limitar el ruido u otra contaminación causada por la construcción y evitar daños y obstrucciones a la propiedad del público y terceros.
Verbo (abreviatura de verbo) suministro y gestión de materiales y equipos
1. Los materiales de facturación proporcionados por la Parte A a la Parte B se asignarán y proporcionarán a la Parte B de acuerdo con el necesidades del plan del proyecto.
2. La Parte B conservará adecuadamente y utilizará racionalmente los materiales y equipos suministrados por la Parte A (incluidos recibir, almacenar, cargar y descargar, regresar al almacén, manejar los procedimientos pertinentes y clasificar y apilar de acuerdo con el sitio designado por la Parte A);
3. El Partido B recibirá una cuota de materiales de acuerdo con el presupuesto, y el Partido B utilizará los materiales de manera racional y prestará atención a la economía. Si el uso de materiales excede el monto presupuestado, el exceso de costo será asumido por la Parte B; la parte del ahorro de material se dividirá entre la Parte A y la Parte B según la proporción de _ _ _ _ _.
Método de liquidación y método de pago del verbo intransitivo
1. Los _ _ _ _ _ _ días de cada mes, la Parte A pagará de acuerdo con la carga de trabajo real completada por la Parte B (o según el nodo de avance del proyecto) Para liquidar la tarifa de contratación laboral, la Parte A encarga a _ _ _ _ _ _ _ banco transferirlo a la cuenta de la Parte B.
2. La Parte A no paga los gastos de manutención de la Parte B por adelantado, pero paga la tarifa de contratación laboral mensualmente (o según el nodo de progreso del proyecto. El tiempo de pago es _ _ _ _ _). % del importe de liquidación del mes anterior después del pago por parte del propietario. _ _ _ _ _ _ _ % del monto de la liquidación pagado después de la finalización del proyecto contratado
3. En la liquidación mensual de la tarifa del contrato, la Parte B deducirá la tarifa de gestión laboral pagadera al servicio laboral de la Parte A. compañía_ _ _ _ _ _%.
7. Aceptación de la Construcción
1. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los estándares de calidad acordados en este contrato para garantizar la calidad de la construcción. Una vez completada la construcción, la Parte B presentará un informe de autoinspección a la Parte A de manera oportuna y notificará la aceptación. La Parte A organizará de inmediato los departamentos pertinentes para llevar a cabo la aceptación preliminar de los resultados de la construcción de la Parte B y proceder al siguiente proceso; después de pasar la inspección, cuando los resultados de la aceptación muestren que la calidad de la construcción de la Parte B no es satisfactoria, la Parte B será responsable de repararla gratuitamente, sin extender el período de construcción, y asumirá las pérdidas relacionadas; Partido A.
2. Cuando el proyecto esté completo y aceptado, la Parte B reparará los defectos de calidad del proyecto planteados por el propietario, el supervisor y otras partes relevantes sin cargo, y asumirá las pérdidas relacionadas de la Parte A, que no serán mitigados por el hecho de que han sido aceptados de antemano por la Parte A.
3. La Parte B cooperará con la Parte A en la aceptación preliminar de su trabajo y la aceptación de finalización del proyecto cuando la Parte A o un tercero en el sitio de construcción deba cooperar con la Parte B, la Parte B; cooperará de acuerdo con las instrucciones de la Parte A.
Ocho. Garantía del proyecto
1. El alcance de la garantía es el alcance contratado por la Parte B, y el período de garantía es de _ _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de finalización.
2. Durante el período de garantía, la Parte B, después de recibir el aviso de mantenimiento, enviará personal para realizar el mantenimiento de acuerdo con el contenido y el tiempo requerido por la Parte A. Si la Parte B no realiza el mantenimiento de acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte A puede confiar a otras unidades o personal para realizar el mantenimiento a expensas de la Parte B...
9. Seguro de Responsabilidad
1. El responsable de la Parte B deberá solicitar un seguro de accidentes para el personal dedicado a operaciones peligrosas, y obtener un seguro y pagar primas de seguro para la vida y propiedad del personal y de la maquinaria y equipo de construcción en el sitio de construcción.
2. Cuando ocurre un accidente asegurado, ambas partes son responsables de tomar las medidas necesarias para reducir las pérdidas.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas a la otra parte, deberá compensar a la otra parte el monto de. La compensación se determinará de acuerdo con las circunstancias específicas.
2. Si el contrato no puede continuar ejecutándose debido al incumplimiento del contrato por parte de la otra parte, la parte que no incumpla podrá exigir a la parte que incumpla el pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
XI. Mediación de Controversias
1. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, podrán resolverla mediante negociación, si la negociación fracasa, ambas partes podrán solicitar arbitraje a la institución de arbitraje laboral; en el lugar donde se firmó el contrato. Si no está satisfecho con el resultado del arbitraje, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se ejecuta el contrato.
2. Después de que ocurra una disputa, ambas partes continuarán ejecutando el contrato, mantendrán la continuidad del trabajo y protegerán los resultados del trabajo completado, a menos que:
(1) El contrato No se puede concluir por incumplimiento unilateral del contrato. Ejecución, ambas partes acuerdan resolver el contrato.
(2) La mediación requiere el cese del contrato de trabajo y es aceptada por ambas partes.
(3) La institución arbitral exige la suspensión del contrato de trabajo.
(4) El tribunal exige la paralización de los trabajos contratados.
Doce. Términos complementarios
1. Este contrato entrará en vigor tras la firma de los representantes de ambas partes y expirará una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones. Este contrato se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes, día _ _ _ _ _ _ La parte B tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones.
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Se podrá firmar un acuerdo complementario por consenso.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El lugar donde se firma el presente contrato es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
Lugar de ejecución del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El lugar donde se firma este contrato es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ciudad
Lugar de ejecución del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4: El empleador (Parte A) seleccionado para el contrato simple individual de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empleados (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, La Parte A y la Parte B respetarán los principios legales y justos. Este contrato se celebra sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad, consenso y buena fe.
1. Duración del Contrato de Trabajo
1. El presente contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
2 Prueba El período comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
II. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Descripción del puesto: Responsable de _ _. _ _ _ _Trabajos de procesamiento del departamento.
Cargo: Portero.
Lugar de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En tercer lugar, la remuneración laboral
1. Los salarios del Partido B son salarios a destajo, y el Partido A utiliza el precio unitario del salario a destajo y el método de cálculo del transporte específico. mercancías como base para calcular la remuneración laboral (la tarifa de manipulación es _ _ _ _ _ _ RMB por tonelada).
2. De acuerdo con el sistema de salario a destajo del Partido A, la cuota laboral mensual y el precio unitario a destajo del Partido B no deberán ser inferiores al RMB.
3. La Parte A pagará a la Parte B el salario del mes anterior a la Parte B antes del _ _ _ _ día de cada mes. Si existe feriado legal o día de descanso, el pago se realizará en. avance al día hábil más cercano.
4. Los salarios deben pagarse en moneda, no permitiéndose el pago en especie o en valores en lugar de moneda.
Cuatro.
Rescisión del contrato
1. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B. Si la Parte A propone rescindir este contrato, deberá pagar una compensación económica de acuerdo con la reglamentación.
2. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.
(2) El Partido B viola gravemente las reglas y regulaciones del Partido A.
(3) El Partido B ha descuidado gravemente sus deberes, ha incurrido en malas prácticas para beneficio personal y ha causado un daño significativo al Partido A.
(4) El Partido B ha establecido relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo y no es responsable de la finalización del trabajo por parte de la Parte A. Causa un impacto grave en las tareas laborales, o se niega a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A...
(5) Parte. B utiliza fraude, coerción o se aprovecha del peligro de otros para hacer que la Parte A celebre o cambie el contrato en contra de su verdadera intención, invalidando este contrato o el acuerdo de modificación.
(6) La parte B es penalmente responsable según la ley.
3. Para rescindir este contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación; durante el período de prueba, la Parte B deberá notificar a la Parte A con _ _ _ _ días de anticipación.
Verbo (abreviatura de verbo) seguro social
El Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo por el cual el Partido A se encargará del seguro social del Partido B de acuerdo con la ley y pagará el seguro social. primas íntegramente de acuerdo con la normativa. Una vez rescindido el contrato laboral, los procedimientos de transferencia del seguro social deben llevarse a cabo de conformidad con las normas pertinentes. Si la Parte B sufre una lesión en el trabajo, su tratamiento se realizará de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local.
Otros acuerdos especiales con verbos intransitivos
1. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido a negligencia personal mientras trabaja para la Parte A, la Parte B asumirá una cierta responsabilidad por la compensación. , y el monto de la compensación será el _ _ _ _% de las pérdidas económicas directas del Partido A.
2 El Partido B respetará estrictamente la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A, y hará bien su trabajo. . Si la Parte B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede tratarlo de acuerdo con las reglas y regulaciones pertinentes hasta que se rescinda el contrato laboral.
3. Durante el mandato de la Parte A, la Parte B no participará en ningún negocio a tiempo parcial relacionado con las responsabilidades de la Parte B sin el permiso de la Parte A. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo sin pagar ninguna compensación económica.
4. La Parte B debe obedecer los acuerdos laborales y los traslados de la Parte A.
5. Un mes antes del vencimiento del contrato, la Parte A y la Parte B negociarán la renovación del contrato. Si ambas partes no renuevan el contrato, pero la obra o negocio relevante realizado por la Parte B aún no ha terminado, este contrato se extenderá hasta la fecha en que termine la obra o negocio relevante.
Siete. Mediación de disputas
Cualquier disputa que surja entre las dos partes durante la ejecución de este contrato puede resolverse primero mediante negociación; si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, pueden solicitar arbitraje al _ _; _ _ _Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.
Ocho. Otros
1. Para asuntos pendientes y disputas entre las dos partes, las dos partes deberán llegar a un acuerdo complementario mediante consultas basadas en el principio de amistad y beneficio mutuo.
2. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5: Muestra de Contrato Simple de Trabajo Individual Selección Parte A (patrón): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (trabajador ) ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y la Parte B respetarán la legalidad, la equidad y la igualdad. Este contrato se firma con base en los principios de voluntariedad, consenso y buena fe.
Artículo 1 La duración de este contrato es (período fijo / sin período fijo / finalización de determinadas tareas), a partir de _ _ _ _ _ año_ _ _ _ mes_ _ _ _ _ . Entre ellos, el período de prueba (con o sin) comienza a partir de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 El trabajo organizado por el Partido A para el Partido B es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B desempeñará sus funciones concienzudamente y completará las tareas a tiempo de acuerdo con el contenido y los requisitos del trabajo dispuestos por la Parte A.
Artículo 3 La Parte A se encargará de que la Parte B implemente el sistema de horas de trabajo (horas de trabajo estándar /jornada laboral integral/jornada laboral irregular).
Artículo 4 La Parte A deberá _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _día
Artículo 5 La Parte A deberá cumplir con las regulaciones nacionales y locales Se estipula que la Parte B paga primas de seguro social, y el rubro específico es Condiciones de seguridad y salud laboral y suministros necesarios de protección laboral. Si la Parte B está dispuesta a participar en operaciones con riesgos laborales, la Parte B estará sujeta a exámenes de salud periódicos. La Parte B deberá cumplir estrictamente con diversas reglas, regulaciones y procedimientos operativos durante el proceso laboral.
Cuando la Parte B se lesiona en el trabajo, la Parte A deberá tomar medidas oportunas para tratar a la Parte B y pagarle los beneficios correspondientes por lesiones relacionadas con el trabajo a la Parte B de acuerdo con las disposiciones del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo.
Artículo 7 La Parte A y la Parte B ejecutarán, modificarán, resolverán y rescindirán el presente contrato de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo. La Parte A pagará una compensación económica a la Parte B de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo.
Artículo 8 Si la Parte A rescinde o rescinde ilegalmente este contrato, y la Parte B exige la ejecución continua de este contrato, la Parte A continuará cumpliendo si la Parte B no exige la ejecución continua de este contrato o este contrato; no puede continuar ejecutándose, la Parte A deberá La compensación se pagará a la Parte B a _ _ _ _ _ _ _ veces el estándar de compensación económica de conformidad con la ley.
Artículo 9 Otros asuntos acordados por ambas partes:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 10 Los asuntos no previstos en el contrato de trabajo se implementarán de conformidad con las normas nacionales y regulaciones locales.
Artículo 11 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Este contrato se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _