Del arroz a las gachas en la traducción al chino clásico

La traducción de arroz humeante a papilla en chino clásico es la siguiente:

Los invitados se quedaron en la mansión de Taiwei y Chen y Taiwei lo dejaron cocinar. Hablando de invitados y Taiwei. Los dos hombres entraron al fuego y ambos escucharon a escondidas. Si te olvidas de cocinar, el arroz caerá a la olla. El Taiwei preguntó: "¿Por qué no destilar la comida?" Fangyuan y Jifang se arrodillaron y dijeron: "Los invitados escucharon a escondidas cuando los adultos hablaban. Se olvidaron de cocinar cuando estaban cocinando y la comida se volvió un desastre".

El Taiwei preguntó: "¿Lo sabes?" Él respondió: "Parece ser ambición". Ambos hijos dijeron que sería más fácil quitárselo y no habría pérdida. El Taiwei dijo: "Si este es el caso, está bien, ¿por qué comerlo?".

Un invitado vive en la casa de Chen Taiqiu, y Taiqiu invita a Fangyuan (interpretado por Chen Ji) y Jifang (interpretado por Chen Chen) a cocinar. Dos hermanos están haciendo fuego. Cuando oyeron al capitán hablar con los invitados, todos se detuvieron y escucharon.

Se me olvidó poner la rejilla al cocinar y el arroz se cayó en la olla. El Taiwei preguntó: "¿Por qué no hay arroz al vapor?" Fangyuan Jifang se arrodilló en el suelo y dijo: "Estabas hablando con los invitados y todos estábamos escuchando a escondidas. Como resultado, nos olvidamos de poner las rejillas y el arroz. se convirtió en papilla".

El Taiwei preguntó: "¿Aún recuerdas lo que dijimos?" El hermano mayor respondió: "Probablemente lo recuerdo". Entonces los dos hermanos se arrodillaron en el suelo y hablaron juntos, complementándose. entre sí. No se perdió nada de lo que Taiqiu dijo a sus invitados. Taiwei dijo: "En ese caso, bebamos gachas. ¿Por qué comerlas?

Texto original cocine arroz al vapor en gachas

Los invitados se quedaron en la mansión de Taiwei, y Chen y Taiwei lo dejaron cocinar. Lunke y Taiwei fueron al fuego y escucharon. Si te olvidas de cocinar, el arroz caerá en la olla. Fangyuan y Ji Fang se arrodillaron y dijeron: "Mi señor está hablando con los invitados y todos escuchan a escondidas". Se olvidan de cocinar cuando están cocinando y la comida se vuelve un desastre. El capitán dijo: "¿Lo sabes?" "Sí:" Creo recordar. "El segundo hijo se arrodilló y dijo que sería más fácil atrapar al oponente y que no habría pérdida. El Taiwei dijo: "En ese caso, ¿por qué comérselo? "De "Shishuoxinyu·Su Yuhui", cuenta la historia de los hijos de Chen Taiqiu, Fangyuan y Ji Fang, quienes escucharon a escondidas la conversación de Chen Taiqiu con sus amigos y la recordaron con firmeza, pero luego cocinaron el arroz al vapor hasta convertirlo en papilla. Alabando a Fangyuan y Ji Fang Ji Las cualidades estudiosas, diligentes y amorosas de Fang Otra teoría es que Fangyuan y Ji Fang no hacían negocios e hacían cosas malas como escuchar a escondidas las conversaciones de otras personas.