¿Qué significa la frase delante del broche en el vídeo? Lo mejor es tener el texto original. Puedo entender japonés, pero el dictado todavía es un poco difícil.

Esa línea parece ser la versión original del juego, eh... no muy diferente de la animación.

"¡Victoria! ¡Vamos!"

¡Ha llegado el momento de la victoria!

"このはぁらるにせずののきつぃにののにのにににのにに"

El tío Ben no cedió a todas las conspiraciones y llevó a cabo sus creencias, y finalmente peleó la guerra santa final.

こののためがとなってってくれたたたたたたたた」

Por esta victoria quiero agradecer a esos amigos que han luchado como hermanos hasta ahora. .

“¡Visita れるのは y conoce el mundo!”

El mundo que me llegó fue exactamente lo que esperaba.

すべてはの (シュタィンズゲート) の㄂."

Todo es elección de Steins;Gate.

「エル?プサイ?コングルゥ」

El PSY Kangero (Realmente no sé qué significa esto)

はMundo, nuevamente, constituye される-! ”

El mundo se reorganizará.