Cuando el lago se inunda, las garcetas vuelan en el cielo y las ranas cantan junto al lago.
Los nuevos brotes de bambú han madurado y la magnolia acaba de empezar a florecer.
Oh, que pase el pasado, quién* * * se echaría una siesta en el té europeo de la tarde. Verano, paisaje, paisaje y traducción de anotaciones
El paisaje de lagos y montañas es mi hogar, y el camino está débilmente escondido bajo la sombra de algarrobos y sauces.
Cuando el lago se inunda, las garcetas bailan, la hierba canta y hay ranas por todas partes.
Los brotes de bambú de la nueva cosecha ya están maduros, pero las flores de la maleza apenas comienzan a florecer.
Cuando nos conocimos, nunca nos habíamos conocido. ¿Quién hablaba de ello antes de que soñáramos con el té del mediodía?
Este poema fue escrito por Lu You en sus últimos años cuando estaba en Yinshan. Los primeros seis poemas describen paisajes y los dos últimos poemas tratan sobre sentimientos; todo el poema gira en torno a la palabra "secreto de principios de verano", y la palabra "secreto" está escrita entre los cuatro caracteres. El paisaje es un paisaje tranquilo, y el amor también es un amor secreto, pero hay un odio secreto en el amor secreto.
Los "lagos y montañas" de la primera frase se utilizan a lo largo de todo el artículo, delineando el entorno y desarrollándolo con el poder de la pluma. Juntos, hay una palabra "aislamiento" en el color del agua de la montaña. aprobar. La segunda frase está escrita alrededor de la habitación, con un estilo un poco más estrecho. El camino rural es torcido y está rodeado de vegetación. Aquí hay una casa, que en realidad es un lugar apartado; bajo la sombra del algarrobo, de hecho es una escena de principios de verano. La frase "ayudar a los árboles alrededor de la casa" es. una mancha oscura. El pareado está estrechamente relacionado con el primer pareado. El agua está llena, la hierba es profunda, las garzas cuelgan y las ranas croan. Es una escena típica de principios de verano. Sin embargo, la palabra "Guan" en la última oración se refiere claramente a lo que ves; la siguiente oración está escrita en secreto en la palabra "croar de rana". La claridad, la oscuridad, la vista y el olfato cambian alternativamente. La frase anterior se refiere a la llanura del lago, los ojos claros y la visión amplia. Está escrita desde el aspecto horizontal. De vez en cuando, las garcetas descienden lentamente del cielo azul y buscan comida en el lago. Los ojos de las personas siguen a la garceta de arriba a abajo y la visión es de gran alcance. Está escrito desde el aspecto vertical. La garceta, por otro lado, es despreocupada y pacífica, lo que también refleja la tranquilidad del entorno y llena esta imagen abierta con una atmósfera pacífica. La siguiente palabra "Guan" hace que el poeta esté más contento y relajado. El paisaje tranquilo, la tranquilidad de las cosas y el ocio de las personas se integran en uno, formando una concepción artística pacífica y profunda. A juzgar por la siguiente frase, la hierba verde está llena de ranas, lo que parece contradecir el tranquilo paisaje de la superficie. De hecho, se basa en el silencio o en el borde de la quietud. Además, el sonido de la rana exuda vitalidad y secretamente pasa al "dragón" y la "pluma de madera" en el cuello, expresando deliberadamente el vigoroso negocio de la naturaleza, con finas agujas e hilos densos, sin dejar rastro. "Dragón" significa brotes de bambú y pluma de madera, también llamada magnolia, que son cosas comunes a principios del verano. El "dragón" ha pasado el "primer brote de bambú", por lo que debe haber muchos bambúes jóvenes en el bosque que no se han abierto por completo; en el "pluma de madera" ha florecido la "primera flor", por lo que debe haber muchos brotes; colocado en las ramas. El poeta muestra a los lectores bambúes y flores estáticos, pero lo que despierta la imaginación de los lectores es el paisaje dinámico que siempre está creciendo y cambiando.
Desde el punto de vista compositivo, las seis primeras frases son puramente descriptivas, mientras que la herencia es abierta, cerrada y ordenada. "Full Water" y "Deep Grass" de Zhuan Xu son paisajes frente al mar, que promueven la palabra "lago"; el "Primer brote de bambú" y la "Primera flor" del collar son paisajes de montaña, que promueven la palabra "montaña". La primera frase resume "el hermoso paisaje de lagos y montañas". Los dos versos son superficiales y muy estrictos. Pero Zhuanxu escribió sobre el lago, que es el amplio paisaje en la distancia; los lazos alrededor del patio eran sobre el paisaje cercano. El "Esbozo de poesía" de Liu Xizai decía: "Los dos pareados de la poesía métrica deben dividirse en distancias amplias y estrechas". Hay un cambio en el rigor.
Las primeras seis frases de este poema describen la belleza del pacífico paisaje y expresan la alegría del poeta. En este punto, uno realmente se siente como en casa con este chico. Sin embargo, mi corazón de repente dio un vuelco y dejé escapar un largo suspiro. La palabra "老" apareció en el libro grande, y el suspiro de "Cuando todo se acabe, mi vida también descansará" se elevó levemente en el antiguo pozo, y la poesía estaba ondeando. Resultó que aunque todo iba bien, el estado de ánimo de este anciano estaba decayendo. Estaba viejo, cansado, tenía sueño y quería tomar té cuando se despertara. Con una taza en la mano, de repente pensé que los viejos amigos se habían dispersado por la noche y que nadie tenía una taza de té para charlar y disfrutar de las montañas y los ríos.
Por eso me invadió un sentimiento de soledad. Mirando a su alrededor, no hay nadie a quien decírselo. Las personas con ideales elevados son ociosas y no hacen nada para servir al país. Hasta el momento, sólo pueden sentirse decepcionados. Entonces este poema tiene su propio odio oculto en el amor.
Antecedentes creativos Este poema está seleccionado del "Manuscrito de poesía de Jiannan" y fue escrito por el poeta de la dinastía Song del Sur, Lu You, en sus últimos años. Se trata de un poema idílico en el que el poeta expresa su infructuosa ambición de sustentar su vejez y servir a la patria. Lu You (1125-1210), cuyo nombre de cortesía era Fuguan y cuyo nombre de pila era Weng. De nacionalidad Han, originario de Yinshan en Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) y un famoso poeta de la dinastía Song del Sur. Cuando era joven, estuvo influenciado por el patriotismo familiar, pero cuando Gaozong era joven, tuvo que aceptar el juicio del Ministerio de Ritos, que Qin Hui admiraba. Una piedad filial y un erudito. Entró en Shu en la mediana edad y se dedicó a la vida militar. Fue designado para la construcción del Pabellón Baozhang. En sus últimos años se retiró a otros lugares. Hoy en día se escriben más de 9.000 poemas, de contenido sumamente rico. Es autor de "Poemas completos de Jiannan", "Obras completas de Weinan", "Libro de la dinastía Tang del Sur", "Notas de los estudios de Lao An", etc. Lu You
Era inusual en ese momento que Lu You estuviera borracho y no pudiera dormir cuando llegaba la primavera, apostando en libros y derramando té. Pon el cabrestante en el pozo para hacer vino y abre el loro en la jaula para preparar té. La tetera está madura, el vino es fragante y la poesía es una locura. Una vez que el cordero haya terminado de beber, Yangzhou Crane lo invitará a preparar té. Cada primavera es como una vieja enfermedad, con sólo una pequeña cortina de té. Hierva el cardamomo en una sopa hirviendo, no lo coma con espíritu de té. Los poemas infantiles los escriben mujeres, pero los hombres leen y preparan té de primavera. La columna de vino prefiere el té amargo y el sueño se rompe. Ese año ganó el premio, dio a luz a Xiangxiu y dividió el té con fuego vivo. En una noche fría, los invitados vienen a preparar té y vino, y la sopa de la estufa de bambú comienza a hervir de color rojo. Con calma, extendió los pequeños trozos de papel en diagonal y cada palabra quedó organizada. Hirvió con cuidado agua y té bajo la ventana del sol, los hojeó y trató de probar el famoso té. No hay ninguna razón para sostener un tazón de té en la mano, es simplemente la sensación que enamora a los amantes del té. El burro canta, la estufa de té está fría y la puerta del pabellón del vino está cerrada. El sol brillaba, pero tenía tanta sed que quería buscar agua para beber. En primavera, las hojas de té todavía luchan por su blancura y las puntas de las flores del ciruelo son todas rojas.