Apreciación de Song Ci en el templo Xijiangyue·Huangling

Templo Xijiang Moon·Huangling

Zhang Xiaoxiang

Un barco lleno de luna brillante se extiende por el río Qianli.

El Dios de las Olas me dejó para mirar el sol poniente, provocando finas olas.

El viento volverá mejor mañana, así que ¿por qué no dormir hoy al aire libre?

La ropa de neón que se juega en el Palacio de Cristal es exactamente igual a la que se juega en la Torre Yueyang.

Apreciación de los poemas Ci de Zhang Xiaoxiang

En el otoño y agosto del cuarto año del reinado del emperador Xiaozong en la dinastía Song (1168), Zhang Xiaoxiang abandonó Changsha, Hunan, y llegó en Jingzhou, Hubei (hoy Jiangling) para ocupar un cargo. Este poema fue escrito por él camino al cargo. El título del poema es "Bajo tres picos que bloquean el viento". Las palabras y oraciones también son ligeramente diferentes. En una carta a su amigo Huang Zimo, dijo: He estado fuera de Changsha durante diez días y todavía estoy bajo el Templo Huangling. Bochen Fengbo también es bueno en el teatro. El templo Huangling está ubicado en la montaña Huangling en el norte del condado de Xiangyin, Hunan. Según la leyenda, hay templos en la montaña para las dos concubinas de Shun, Ehuang y Nuying, por eso se llama Templo Huangling. Se puede ver que Xiaoxiang fue bloqueado por el viento y las olas en su camino a su cita. Sin embargo, su intención no era representar las olas turbulentas de una manera positiva, sino centrarse en el buen juego de Bochen Fengbo. Por tanto, el poeta puso una fuerte imaginación subjetiva en el poema.