Déjame tomarte una foto. ¿Es correcta la traducción de "Déjame tomarte una foto"? Una palabra se extendió por todo Estados Unidos

equivocado.

Déjame explicarte:

Tomar foto significa "tomar una foto", y tu significa "tuyo", que generalmente significa algo que te pertenece. "Tus fotos, tus fotos" se refiere a todas las fotos que te pertenecen, no a tus fotos.

Por el contrario, tomar una foto es vago y significa "tomarte una foto".

Déjame tomarte una foto. Déjame tomarte una foto o déjame tomarte una foto.

Nada ambiguo.