Los errores de traducción significan que el traductor puede cometer errores durante el proceso de traducción, lo que puede llevar a una mala interpretación o tergiversación del significado del texto original, porque a menudo es necesario considerar factores como los antecedentes culturales y las diferencias de idioma. en la traducción de libros antiguos. Los errores de inscripción se refieren a que en la antigüedad los libros solían copiarse a mano, pudiendo haber omisiones y mala colocación de palabras, frases o párrafos.
Explicación de errores
La corrupción se refiere a errores textuales en libros antiguos; omisiones y errores de palabras. Del "Prefacio al emperador Xiewu de la dinastía Qi" de Ren Fang escrito por Ren Fang de la dinastía del Sur: "Sin embargo, fue hace tanto tiempo que el artículo era incorrecto y los deslices estaban corruptos, por lo que aparece como un ex Shu falso".
Explicación de la cita
También conocido como "Falso". También llamado "falso". error. Se refiere principalmente a textos y registros.
El "Emperador Jinzi y el Prefacio" escritos por las Dinastías del Sur decían: "Sin embargo, los años están muy lejos, el texto está corrupto y la decadencia es simple. ¿Ves el falso ex Shu".?
El "Epitafio de Shang Shu·Langzhong Changgong" de Lu Songtao dice: "Los cupones de examen público tienen errores detallados".
"Este es un cambio en la dinastía Qin, y no es un error".
Terminología de recopilación: por ejemplo, Zuo quería conocer a la emperatriz viuda Zhao Ce IV, que estaba siguiendo a los Estados en Guerra. política. La palabra "Zhu", los registros históricos de Zhao y el libro de seda "Política de los Estados Combatientes" desenterrado de la Tumba No. 3 de la Dinastía Han en Mawangdui, Changsha, todos tienen la palabra "dragón". Entonces la palabra "Mao" es causada por la combinación incorrecta de las dos palabras anteriores. Otros, como "Lu Yu" y "Jian Hai", se identifican erróneamente debido a formas similares, se identifican erróneamente debido a sonidos similares, lo que significa que una palabra se confunde con dos palabras y las oraciones se identifican erróneamente debido a la superposición. Corregir errores es uno de los contenidos de la revisión.