Hay un Guohua en el mar de Aolai de Dongsheng Shenzhou. En la montaña, los monos de piedra nacen de piedras inmortales. Stone Monkey descubrió una cueva llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo aclamaron como rey. Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, Stone Monkey viajó a Xiniu Hezhou a través de Nanshan, subió a la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y conoció al patriarca Bodhi. Fue aceptado como su discípulo y llamado Sun Wukong.
●La segunda vez, realicé Bodhi, derroté a los demonios y regresé al espíritu original, lo cual es maravilloso más allá de las palabras.
Wukong aprendió de su maestro el secreto de la inmortalidad, las setenta y dos transformaciones y la "nube de salto mortal". Un día, Wukong se enojó y se convirtió en un pino, lo que hizo infeliz al antepasado y fue expulsado de la cueva. Regresa a la montaña Guohua, gana la batalla con el monstruo de la montaña y recupera el mono y los objetos encarcelados.
●La tercera vez, se arquean miles de montañas en todo el mundo, se eliminan nueve áreas aisladas y diez categorías.
Wukong le pidió al fotógrafo que trasladara las armas de la bóveda de Ole a las montañas y representara un grupo de monos. Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos. Marque el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón Yama le muestra al Emperador de Jade, por favor someta al mono demonio. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing a Guohua para cortejar a Wukong.
●Se completa el cuarto capítulo del sello oficial, y basta notar que la voluntad del cielo está inquieta.
Wukong recibió el rango de "Bi". Se enteró de que este rango era el último rango y regresó a la montaña Huaguo. El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku. Venus vuelve a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong.
●En el quinto capítulo, el Gran Sabio Peach roba el elixir y los dioses del Palacio Celestial atrapan monstruos.
Wukong administra el jardín de melocotones y se come todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados de la calabaza del Señor Supremo. Huye de regreso a Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong. Wukong luchó contra los dioses.
●La sexta vez, Guanyin fue a una reunión y le preguntó al pequeño sabio por qué había cedido el paso al gran sabio.
Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, ayudó al Rey del Cielo pero fue derrotado. Guanyin también recomendó a Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. El anciano observó la batalla en el cielo, se bajó la manga de diamantes y venció a Wukong. Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la ejecución.
●En el séptimo capítulo, el Gran Sabio escapó del horno de Bagua y decidió convertirse en un simio.
El abuelo puso a Wukong en el horno de alquimia y lo quemó. Cuarenta y nueve días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata. Sun Wukong dio una voltereta todo el camino, pero no pudo escapar de la palma de la mano de Buda. Los cinco dedos del Tathagata formaron una montaña, reprimiendo a Wukong. Ordenó al Dios de la Tierra que alimentara a Wukong con pastillas de hierro y jugo de cobre.
●La octava vez fui a Chang'an por orden del Buda para componer sutras y música extremadamente optimista.
Quinientos años después, el Tathagata quería encontrar un creyente que aprendiera las escrituras para que el budismo pudiera extenderse hacia Oriente para siempre. Guanyin tomó la iniciativa, tomó la sotana y tres aros apretados, oro, oro, oro, y se dirigió hacia las nubes. En el camino, aceptó a Sha Wujing, Zhu Wuneng y Xiao Bailong; persuadió a Sun Wukong para que les permitiera * * * proteger las escrituras.
●Apéndice Chen Guangrui fue a su puesto para vengar a los monjes en el río.
Chen Guangrui fue seleccionado yerno del primer ministro y nombrado señor de Jiangzhou. En su camino para asumir el cargo, el barquero Liu Hong fue asesinado y su esposa fue asaltada. Liu Hong arriesgó su vida para asumir el cargo. Chen fue rescatado por el Rey Dragón y encarcelado en el Palacio del Dragón. Su esposa e hijos fueron arrojados al río. Fue rescatado por los ancianos del templo Jinshan; se llamó Liu Jiang y luego se llamó Xuanzang. Los mayores le contaron su experiencia de vida. Xuanzang encontró a su madre. Regresé a la capital para buscar una compensación de mis antepasados. Liu Hong fue ejecutado. Vuelve con Yang. Xuanzang entró en el templo Hongfu para continuar su práctica espiritual.
●El noveno capítulo del golpe, el torpe plan del desinteresado Song Lao Longwang violó las reglas del cielo.
Para hacer realidad la predicción, el rey Jinghe cambió en secreto la lluvia a Chen. Destruyó Yuan Shoucheng Guap, pero perdió precisión. Yuan Shoucheng afirmó que el Rey Dragón violó este decreto y sería decapitado por Wei Zheng, el primer ministro de la dinastía Tang. Y le pidió al Rey Dragón que buscara una manera de sobrevivir en Tang Taizong. El Rey Dragón soñado de Tang Taizong intercedió, estuvo de acuerdo y ordenó a Wei Zheng que sirviera en la corte para no poder matar al dragón.
●En el décimo capítulo, el fantasma de Taizong, el segundo general en la ciudad de Gongmen, resucita.
Cuando Wei Zheng luchó contra Tang Taizong, soñó con matar al viejo dragón. Esa noche, el emperador Taizong de la dinastía Tang soñó que el Rey Dragón estaba a punto de morir. A partir de entonces, se sintió incómodo física y mentalmente y se enfermó.
Para evitar escabullirse, les pidió a Yuchi Gong y Qin Wan que se quedaran en la puerta del palacio. No mucho después de la muerte de Tang Taizong, conoció al viejo amigo de Wei Zheng, Cui Jue, en el inframundo, quien ahora es el juez del inframundo. Cui Jue vivió para el emperador Taizong de la dinastía Tang durante 20 años más. En el camino de regreso a Yang, Tang Taizong fue molestado por fantasmas y les dio oro y plata.
●La undécima vez, también nació. El rey de Tang siguió a Shan Guo y perdió su alma. Xiao Wang + Zheng Yu regresaron a sus almas con las manos vacías. Fue a Corea del Norte y declaró amnistía para el mundo. Está estrictamente prohibido destruir a los monjes y profanar a Buda. Todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Tang Taizong lo hizo.
●La duodécima reunión de la Conferencia de Construcción de la Ciudad de Hielo de Xuanzang: Fengming se transformó en una cigarra dorada.
El Bodhisattva Guanyin se convirtió en monje y le dio la sotana de Zhang Xi a Taizong. El emperador Taizong de la dinastía Tang se lo dio a Xuanzang. Guanyin subió al escenario para contarle a Xuanzang la belleza del budismo Mahayana. Xuanzang deseaba ir a Occidente, y Taizong lo llamó "Yu".
Su compañero monje mayor, el santo monje, le dio el título de "Tripitaka". Sanzang Tang Monk salió de su reclusión.
●Decimotercer capítulo de Tiger's Den, Venus rescató al enemigo, mientras Boqin se quedó en Shuangcha Ridge.
Tang Monk cabalgó hacia el oeste. En la ciudad montañosa, escalé la cresta Shuangcha por la noche y fui capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing salvó a Tang Seng. Cuando Tang Monk llegó a la montaña Liangjie, de repente escuchó un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!"
●El Decimocuarto Retorno a los Seis Ladrones Justos desapareció sin dejar rastro.
La persona que llama es Sun Wukong. Tang Monk tomó a Wukong como su discípulo. En el camino hacia el oeste, Wukong mató a seis bandidos y Tang Monk se quejó sin cesar. Wukong Zongyun dejó Tang Seng. Guanyin le dio a Tang Seng un hechizo mágico y Wukong aceptó la sugerencia del Rey Dragón y regresó para proteger a Tang Seng. Lanzó un hechizo y dijo que no pagar en efectivo iría en contra de las palabras del maestro.
●En el capítulo quince, los dioses de la Montaña Serpiente apoyaron en secreto a Ying Liuliu y sostuvieron las riendas.
Al cruzar la Montaña de la Serpiente, el caballo fue tragado por un dragón en Yingchou Creek. Guanyin convocó a un dragón, que se convirtió en un caballo blanco y le dio un asiento a Tang Monk.
●Capítulo 16: En el templo de Guanyin, los monjes buscaban un tesoro y robaron la extraña sotana de la Montaña del Viento Negro.
Cuando fui al templo de Guanyin, el viejo abad quería prender fuego a Tang Monk y sus discípulos para poseer las sotanas. Wukong usó el camino del cielo para proteger a Tang Monk con un escudo de fuego, y luego se hizo estallar y quemó el templo. El furbolg de la montaña del viento negro aprovechó el fuego y robó la sotana. Wukong subió a la montaña para encontrar un demonio y pidió una sotana.
●Capítulo 17, el mono hizo un gran escándalo. Black Wind Mountain Guanyin recogió los furbolgs.
Wukong vio a un hombre negro discutiendo con un sacerdote taoísta y un erudito vestido de blanco sobre la apertura de una reunión de servicio budista, por lo que mató al basilisco erudito vestido de blanco y comenzó una pelea con el hombre negro Xiong Jing. Wukong mató a un demonio fuera de la cueva y fue invitado a asistir a la reunión como el viejo abad. Después de verlo, no tuve más remedio que preguntarle a Guanyin. Guanyin se convirtió en sacerdote taoísta y persuadió a los furbolg para que tomaran el elixir que había reemplazado Wukong. Goku le provocó a Xiongxiong un dolor de estómago insoportable. Tuve que devolver la sotana y convertirme al budismo.
●En el Capítulo 18, Tang Monk no pudo exorcizar al demonio en el Templo Guanyin.
Gao Laozhuang, Gao Taigong, pidió entregar el monstruo porque el monstruo fue adoptado por su familia. Wukong se convirtió en la hija de Taigong. Confunde al monstruo. Muestra tu cuerpo original nuevamente. El monstruo se convirtió en una ráfaga de viento y huyó. Goku lo siguió de cerca.
●De vuelta en la Cueva de la Pila de Nubes de Diecinueve Pisos, Wukong recibió el Sutra del Corazón de Xuanzang, los Ocho Anillos de la Montaña Pagoda.
El monstruo entró en el agujero, sacó el rastrillo de nueve dientes y luchó con Wukong. Wukong dijo que quería proteger a Tang Monk desde aquí, así que dejó caer el rastrillo y fue a ver a Tang Monk con Wukong, y lo llamaron Zhu Bajie. Los tres fueron a la montaña Futu y a Fengwu Chao y obtuvieron un volumen del Sutra del Corazón.
●En el Capítulo 20, Huang Fengling y Tang Monk estaban en peligro, y Bajie corrió a la cima de la ladera de la montaña.
Hu Ling, el pionero de Huang Fengling y el Monstruo del Viento Amarillo, llevó a Tang Monk a la cueva. Wukong y Bajie corrieron hacia la entrada de la cueva y comenzaron a pelear. El pionero del tigre huyó y el cerdo lo mató.
●En el Capítulo 21, el Protector del Dharma estableció la fortaleza y dejó al gran sabio Xumi Ding en éxtasis.
Wukong fue derrotado por Huang. Por favor, ven a Ji Ling, atrapa al duende convertido por la mantarraya y rescata a Tang Monk.
●Capítulo 22: Bajie lucha contra Liusha Hemucha para recibir el Dharma y volverse pura.
En el río Liusha, el monstruo robó a Tang Bajie y Wukong fueron a pelear, pero el monstruo se sumergió en el agua y se negó a bajar a tierra. Wukong fue a ver a Guanyin y Guanyin le pidió a Mucha que fuera con Wukong. Mucha llamó al monstruo Wu Jing. Wukong hizo un bote con una calavera debajo del cuello y llevó a Tang Monk a través del río.
● Capítulo 23: Monje, no olvides que estos cuatro santos intentan meditar.
La madre de Tateyama se casó con Avalokitesvara, Samantabhadra y el bodhisattva Manjusri para comprobar si las cuatro mentes zen eran firmes, pero la mente zen de Bajie no era firme ni atada.
●En el Capítulo 24, el gran inmortal de Wanshou Village dejó a su viejo amigo Wuzhuang para observar y robar ginseng.
En la Villa de la Longevidad, hay árboles con frutos de ginseng, y comerlos te hará envejecer. Dos niños de Yuanzidu en la ciudad de Laoye entretuvieron a Tang Monk con frutas de ginseng. Las confundieron con bebés y no se atrevieron a comerlas. Wukong robó tres frutas y se las dio a Bajie y Sha Seng. Bajie pensó que era muy poco y siguió hablando. Los dos chicos maldijeron a Tang Seng.
●De vuelta en la ciudad número 25, Yuan Xian provocó una escena en el templo de Wuzhuang y capturó a Monk Monkey.
Wukong no pudo soportar la idea de destruir la maldición y empujó el árbol hacia abajo. Ertong diseñó encerrar a Tang Monk y sus discípulos en el salón principal. Los discípulos corrieron de noche. Zhen Yuanzi alcanzó a Yun Tou y devolvió a Tang Monk y su grupo con las mangas de su bata. El maestro y el aprendiz volvieron a escapar por la noche. Zhen Yuanzi le ordenó hacer estallar a Wukong, pero Wukong se convirtió en un león y rompió la olla.
●Capítulo 26: Las Tres Islas del Rey Mono piden el árbol vivo del dulce manantial de Guanyin.
Wukong vivió en el árbol frutal como médico y visitó a Guanyin. Guanyin llevó a Wukong a revivir el árbol frutal. Zhen Yuanzi celebró una fiesta de frutas de ginseng para entretener a Guanyin, los inmortales y los monjes Tang, y se convirtió en hermano de Wukong.
●En el capítulo veintisiete de Las tres obras del demonio cadáver, el santo monje de Tang Sanzang odia perseguir a Sun Wukong.
Tang Monk envió a Wukong a comer comida rápida. El monstruo en la montaña se convirtió en una mujer hermosa, una anciana y un anciano, lo que confundió a Tang Yan, y Wukong mató al monstruo. Tang Yan estaba furioso y ahuyentó a Wukong.
●Capítulo 28: Los demonios se reúnen en el grupo de la montaña Huaguo, y el bosque de pino negro y el monje se encuentran con los demonios.
Wukong regresó a la montaña Guohua, esparció viento y rocas y mató a los cazadores que subían a la montaña para atrapar monos.
Tang Monk fue golpeado accidentalmente en la cueva del demonio. Bajie, Sha Seng y el viejo monstruo vestido de amarillo estaban peleando en el aire.
●Capítulo 29: Aterrizando en el río Tuonan para aceptar a Bajie en las montañas.
En la cueva, Tang Monk vio a una mujer que decía ser la princesa Baoxiang, quien fue fotografiada por un monstruo vestido de amarillo hace trece años. La princesa persuadió al viejo demonio para que dejara ir a Tang Seng. Cuando llegó a Baoxiang, Tang Monk entregó la carta confiada por la mujer al rey. El rey pidió a Bajie y Sha Seng que salvaran a la niña y aceptaron luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Sin embargo, el cerdo no pudo satisfacer al enemigo, por lo que se escondió en la hierba. Sha Monk fue capturado por un monstruo vestido de amarillo y llevado a una cueva.
●Capítulo 30: Los espíritus malignos invaden al protector del Dharma.
El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un hombre apuesto y fue a Baoxiang para visitar al rey Zhang Yue, convirtiendo a Beitang en un tigre. Bai se convirtió en una doncella de palacio, levantó un cuchillo, conspiró contra ella y recibió un golpe en la pata trasera. Bajie regresa con Gao Laozhuang y Bai lo convence para que encuentre a Wukong. Cuando Bajie se dio cuenta de que se negaba, bajó de la montaña y maldijo, pero fue atrapado por el mono.
●En el Capítulo 31, Zhu Bajie estimula a Sun Wukong y Sun Wukong derrota hábilmente a los nueve monstruos.
Bajie instiga a Wukong a seguirlo ahora. Wukong se transformó en una princesa y lloró amargamente. Se tragó las reliquias de los nueve monstruos y reveló su forma original, venciendo a los monstruos sin dejar rastro. Wukong fue a ver el cielo, y el Dios de la Estrella recitó un hechizo y trajo de vuelta a Kuimu Lang, quien había bajado en secreto a la tierra para causar problemas. Wukong llevó a la princesa de regreso a China y devolvió a Tang Monk a su estado original.
●En el Capítulo 32, llegó la noticia de Pingdingshan Gong Cao de que algo le sucedió a Jiang Mumu en la Cueva del Loto.
Cuando llegaron a una montaña, Wukong escuchó que había un demonio, por lo que animó al Maestro Bajie a patrullar la montaña. Bajie quería dormir y mintió, pero Wukong, que se transformó en un insecto, se enteró y expuso su mentira en su cara. Bajie no tuvo más remedio que explorar de nuevo. Uno de los dos demonios, el Rey Silver Horn, lidera muchas patrullas de cuevas de demonios para atrapar cerdos.
●Capítulo 33 "El Misterio de los Paganos" Dios lo ayude.
El Rey Cuerno de Plata se convirtió en un sacerdote taoísta con una pierna rota tirado en el camino y le pidió a Wukong que lo cargara. El demonio envió tres montañas para sujetar a Wukong y llevó a Monk Tang a la cueva. Tierra, dioses de la montaña, etc. Movió las montañas y liberó a Wukong. Wukong se convirtió en un viejo sacerdote taoísta y, con la ayuda del Príncipe Yi, intercambió una calabaza falsa por una calabaza real que pretendía ser un ser humano.
●Capítulo 34, el diablo hizo un plan inteligente y el gran santo Teng engañó al bebé.
Wukong se convirtió en un viejo demonio y entró en la cueva, quien fue ahorcado y escapó. El rey Yinjiao y Wukong pelearon. Wukong lanza una cuerda dorada del viejo demonio para atar a su oponente. El Rey Dragón Plateado recitó el hechizo para aflojar la cuerda para deshacerse de él, pero ató a Wukong con una cuerda. Wukong sacó una lima de acero y rompió la cuerda para escapar. Se transformó en un diablillo y robó la cuerda dorada. El Rey Silver Horn usó una calabaza para contener a Wukong. Wukong engañó al monstruo para que abriera la calabaza, aprovechó la oportunidad para escapar y luego regresó al Capítulo 35 para intimidar al simio justo y obtener el tesoro para someter al monstruo.
Wukong puso al Rey Cuerno de Plata en la calabaza y al instante lo convirtió en agua. King Golden Horn derrotó a Wukong con fan + fan fire. Wukong se metió en el agujero y robó la botella limpia y el ventilador. Al poner al viejo demonio en una botella limpia, el anciano dijo que Guanyin le encargó convertir al niño en dos demonios para probar a Tang Seng y su aprendiz. El segundo niño volvió a la vida.
●Los treinta y seis simios centrales están al borde de la cueva y la luna está a punto de brillar.
Cuando llegaron a un templo en ruinas, los cuatro estaban admirando la luna en el patio. Tang Monk sentía nostalgia y Wukong usó la luna como metáfora y señaló que "es fácil ver al Buda y regresar al antiguo lugar". Tang Monk se dio cuenta de esto y se llenó de alegría. Bajie y Sha Seng observaron la luna y cada uno obtuvo algo del budismo.
●En la noche del Capítulo 37, el Rey Fantasma visitó al bebé deificado de Tang Sanzang, Wukong.
Tang Monk tuvo un sueño y afirmó ser el rey del Reino Wuji aquí. Hace tres años, un sacerdote taoísta, que se convirtió en rey, lo empujó a un pozo en el jardín imperial y lo mató. Y se lo dio a Tang Monk, un Rey de Jade + Fantasma. Como símbolo de notificación del verdadero príncipe. Tang Seng se despertó de su sueño y, de hecho, había un fantasma del Rey Jade + debajo de los escalones. Wukong se convirtió en un conejo blanco y llevó a su esposa al templo cuando ella salió a cazar a la ciudad. Se convirtió en un enano, le explicó los asuntos de su padre al príncipe y le pidió que volviera y consultara con su madre.
●En el Capítulo 38, el bebé le preguntó a su madre si sabía que el mal era la falsa verdad que Kaneki vio.
La Reina Madre y el Príncipe confirmaron que el rey fue transformado por un demonio. La presa de Wukong es el jardín real y puedes ver pozos enterrados bajo los plátanos. Bajie bajó al pozo y llevó el cuerpo del rey al templo. También incitó al maestro a recitar un mantra y obligar a Wukong a curar a los muertos.
Capítulo 39: Un elixir nació en el cielo hace tres años.
Wukong le pidió al maestro una pastilla de resurrección para salvar al rey. El falso rey tenía miedo de convertirse en Tang Monk, pero fue atrapado porque no podía entender el hechizo mágico. El bodhisattva Manjusri le dijo a Wukong que el rey se había sumergido en el río Yushui durante tres días, por lo que envió un jinete a empapar a Wang Nian para vengar el pasado.
Capítulo 40: Bebé jugando Zen Corazón Mono Caballo Sable Guimu Mu Kong.
La ráfaga de viento de Red Boy asustó a Tang Seng. Wukong se enteró de que Red Boy era su hermano jurado hace quinientos años.
El hijo de su hermano, Niu Wangmo, quería utilizar esta relación para recuperar a su maestro.
●En el Capítulo 41, el simio fue derrotado por el fuego y Jiang Mumu fue capturado por la magia.
Red Boy no creyó lo que dijo Wukong. Expulsó humo por la boca y la nariz, quemando a Wukong y Bajie. El hermano Rey Dragón fue invitado a rociar agua sobre Hong Haier, lo que casi mata a Wukong, que estaba vestido con fuegos artificiales. Bajie fue a invitar a Guanyin, pero el monstruo se hizo pasar por Guanyin y ganó dinero en la cueva.
●En cuarenta y dos capítulos, el gran sabio adora diligentemente a Guanyin del Mar de China Meridional por caridad y une a Honghai.
Después de que Wukong se convirtiera en el Rey Buey Mo, Red Boy lo interrogó y se arrojó al Mar de China Meridional, rogando a Guanyin que se rindiera a Red Boy.
●Capítulo 43: Heihe Uber atrapa monjes y va a Xilongzi a pescar bagre.
El monstruo del río Blackwater se convirtió en un barquero y llevó a Tang Seng y Bajie en el bote al fondo del agua. Sand Monk se sumergió en el agua y luchó con el monstruo, pero no pudo ganar. Wukong culpa al Rey Dragón. El Rey Dragón ordenó al Príncipe Moang que lo recogiera.
●Cuarenta y cuatro capítulos, la mitad del cuerpo tiene suerte y el corazón tiene razón y está mal.
Ir a un país donde los trenes se retrasan. El rey predicó y exterminó a Buda, y los monjes fueron castigados con trabajos forzados. Wukong supervisó a los sacerdotes taoístas, liberó a los monjes, despertó a Bajie y Sha Seng, hizo estallar el dojo, derribó las estatuas del templo y lo convirtió en un Banquete Sanqing.
●Capítulo 45, el Gran Sabio de Sanqingguan dejó su nombre en el auto y el Rey Mono chino dio instrucciones.
Los sacerdotes taoístas consideran estas tres como la Oración de las Tres Purezas para conseguir agua. Los tres orinaron y regresaron a las nubes. Los Tres Inmortales le dijeron al rey que Wukong y otros mataron a los sacerdotes taoístas y se hicieron pasar por Sanqing. El rey ordenó a Tang Seng y a otros que apostaran por la lluvia con tres dioses. Huli Daxian fue primero al altar para realizar magia y llamó al Dios del Viento, la Nube, la Niebla y al Rey Dragón de los Cuatro Mares, pero fue detenido por la magia de Wukong y no llovió. Cuando Wukong fue al altar, hubo un fuerte viento y truenos, y cayó una fuerte lluvia.