Traducción al chino clásico de Xun Jubo

Jubo Xun fue una figura de la dinastía Han de China. Ju Bo Xun vio la enfermedad de su amigo desde lejos y llegó el momento de que los ladrones bárbaros atacaran el condado. El amigo le dijo a Ju Bo: "¡Ya estoy muerto, así que puedo irme!" Ju Bo Xun "viene de "Shishuo Xinyu" escrito por Liu Yiqing en las dinastías del Sur y del Norte. Cuenta que Ju Bo Xun fue a visitar a su amigo, y los hunos invadieron la ciudad donde estaba su amigo, y él no se fue, sea leal a sus amigos y esté dispuesto a usar su propia vida para reemplazar la vida de sus amigos. La siguiente es la traducción del clásico de Xun Jubo. Escritos chinos.

Texto original

Xun Jubo (1) ) Viendo desde lejos que mi amigo está enfermo, es hora de que (2) ladrones (3) ataquen el condado. Mi amigo dijo (4) Ju Bo dijo: "Ya estoy muerto, mi hijo (5) puede irse". Ju Bo dijo: "Vinimos a vernos desde lejos y mi hijo me ordenó que me fuera. Quiero derrotar a la justicia (6) para poder sobrevivir. ¿No es esto lo que hizo Ju Bo?" Cuando llegaron los ladrones, llamaron a Jubo Xun y le dijeron: "El ejército ha llegado y todo el condado está vacío. ¿Quién eres tú (7) y te atreves a estar solo (8)?" Ju Bo dijo: "Mi amigo está enfermo y no puedo confiar en él. Preferiría quitarme la vida antes que la de mi amigo". "El ladrón dijo (10): "Soy una persona sin justicia, y he entrado en un país con justicia. "Entonces el ejército regresó (11) y todo el condado fue capturado (12). (De "Shishuoxinyu·The First of Virtue")

Comentarios

(1) Xun Jubo : Originario de Yingchuan (actual provincia central y meridional de Henan) durante el reinado del emperador Huan de la dinastía Han

 (2) Valor: Coincidencia

 (3) Hu Thief: Se refiere a los bandidos rebeldes que invadieron las Llanuras Centrales desde el norte. En la antigüedad, las minorías étnicas del oeste y norte de mi país se llamaban colectivamente "Hu". p>

 (5) Zi: Honorífico, equivalente a "tú".

 (6) Destruir la justicia:

 (7) Ru:

. (8) Detener: Quedarse sin salir

(9) Comprometerse: Abandonar

(10) Xiangshu: Discutir entre nosotros

(11) Ban Jun: Tune. El ejército regresa.

(12) Ponte a salvo: protégete de cualquier daño.

(13) Mírate. ) 1. : Completo

(15) Duzhi: Quédate solo

(16) Wuyi: No entiendo la moralidad

Traducción lingüística.

Jubo Xun fue a un lugar lejano para visitar a su amigo enfermo y se encontró con bárbaros que atacaban la ciudad. El amigo le dijo a Jubo: "Estoy a punto de morir, así que date prisa y vete". "Jubo Xun dijo:" Vine desde lejos para visitarte, pero me pediste que me fuera. ¿Este tipo de comportamiento que corrompe la moral por la codicia por la vida y el miedo a la muerte está más allá de las capacidades de Jubo Xun? " Cuando llegaron los bandidos, le preguntó a Jubo Xun: "Tan pronto como llegó el ejército, toda la ciudad huyó. ¿Quién eres tú para atreverte a quedarte aquí solo? Jubo Xun respondió: "Mi amigo está enfermo y no puedo dejarlo. ¡Preferiría cambiar mi vida por la de mi amigo!". Después de oír esto, los ladrones se dijeron unos a otros: "¡Nosotros, gente injusta, hemos invadido este país moral!". "Así que armó su ejército y regresó, y toda la ciudad se salvó.