Interpretación reimpresa de la historia de la arquitectura occidental.

La "Historia de la arquitectura occidental" fue compilada por el Sr. Shen Liyuan basándose en las partes sobre la arquitectura occidental en la décima edición (1939) de la "Historia original de la arquitectura comparada" de Banister Fletcher y se publicó en 1944. Es el primer libro de texto de China sobre la historia de la arquitectura occidental. Desde entonces, "Historia de la Arquitectura Comparada" no ha tenido una versión china.

Historia de la Arquitectura Comparada es el título original de la "Historia de la Arquitectura" de Fletcher. A partir de la 18.ª edición, Sir Bannister Fletcher ha rebautizado "Historia de la arquitectura comparada" como "Historia de la arquitectura". Al mismo tiempo, el estilo del libro también se ha ajustado enormemente. Además de agregar algo de contenido, el cambio más importante es cancelar el diseño este-oeste, rompiendo la visión original de la historia de la arquitectura centrada en Europa. Desde su publicación en 1896, el libro ha sido revisado y reimpreso muchas veces, y la vigésima edición se publicó en 1996 para celebrar el centenario de su publicación.

En 2001, con autorización del Real Instituto de Arquitectura y la Universidad de Londres, Intellectual Property Press y China Water Conservancy and Hydropower Press publicaron la vigésima edición (versión en inglés) de Architectural History in China de Fletcher y comenzaron a organizar la traducción de esta obra maestra.

Al mismo tiempo, Intellectual Property Publishing House reimprimirá la edición de 1944 de "Historia de la Arquitectura Occidental" y puede complementar la versión china de la próxima vigésima edición de "Historia de la Arquitectura de Fletcher".

1. "Historia de la arquitectura occidental" tiene las características anteriores a la 18.ª edición, y la versión china de "Fletcher's History of Architecture" refleja el estilo de la obra original posterior a la 18.ª edición.

En segundo lugar, "Historia de la arquitectura occidental" refleja el estilo de traducción de los primeros arquitectos chinos, mientras que la versión china de "Historia de la arquitectura de Fletcher" puede reflejar el estilo de traducción de los arquitectos chinos modernos.

En tercer lugar, debido a cambios de tiempos y contenidos, el valor de las diferentes versiones continúa.

La segunda edición de este libro es una adaptación de la edición de 1944 de "Historia de la Arquitectura Occidental" del Sr. Luo. Para la edición y corrección de pruebas, también consulté otras obras originales y de diferentes épocas, como: Biblioteca de la Universidad de Tsinghua, Biblioteca de la Universidad de Pekín (solo versión gráfica), edición de 1944 de "Historia de la Arquitectura Occidental", Biblioteca Nacional (edición de 1928), Tsinghua Biblioteca Universitaria (19365438 Edición 0)

Aunque la segunda edición ha sido revisada cuidadosamente, todavía hay errores y omisiones. Espero que tenga la amabilidad de corregirme para que podamos formar una mejor versión en el futuro.