El ministro Jiang Tang fue traducido como embajador de tránsito de Huainan en Japón

La traducción del ministro Jiang Tang como enviado de tránsito de Huainan a Japón es la siguiente:

Cuando el ministro Jiang Tang fue designado enviado de tránsito de Huainan, los condados subordinados enviaron cartas para felicitar el solsticio de invierno como de costumbre. Después de enviar las cartas de felicitación, todos regresaron. Sólo una persona enviada por el magistrado del condado se negó a marcharse e insistió en su respuesta. El subordinado se negó a escuchar, lo regañó y se fue diciendo: "Preferiría ofender al Señor que no regresar al condado".

Su Shunqin también estuvo presente en ese momento, y fue particularmente sorprendido y sorprendido. Dijo: "Es concebible lo arrogante que es el magistrado como sirviente". Jiang Tang dijo: "No, el magistrado debe ser una persona capaz que pueda hacer que la gente no se atreva a retrasar sus órdenes hasta tal punto". Le envió una carta en respuesta y el oficial se fue.

Shunqin regresó a Wuzhong durante más de un mes y recibió una carta de Jiang Tang que decía: "El magistrado del condado es realmente un hombre capaz, así que difundió su reputación por todas partes y finalmente se convirtió en un famoso". ministro. Algunas personas dicen que el magistrado del condado es Du Qi (más tarde) esperando ser nombrado en el Pabellón Tianzhang.

Sheng Wensu fue nombrado ministro derecho de Yangzhou Zhouzhi. Es sencillo y cauteloso, pero rara vez elogia o afirma a los demás. En ese momento, Xia se unió al ejército de Jianzhou y fue ascendido a funcionario en Zhengzhou. Al pasar por Yangzhou, Wen Su de repente lo elogió por su talento y gracia, y le preparó vino al día siguiente. Alguien le dijo a You Zhang: "Nunca entretengo a invitados que pasan. Sólo entretengo a las personas que valoro especialmente para una comida".

You Zhang expresó su gratitud por su amabilidad. Hace unos días escribió un poema para agradecerle. Después de registrarse en el hotel, primero le pidió a alguien que tomara su poema sellado y lo entregara en la puerta. Sheng Wensu recibió la carta de poesía sin abrir y la devolvió inmediatamente al remitente. El remitente respondió con un capítulo que decía: "Yo (Sheng Du) soy viejo e inútil. Ya no necesito leer este poema (Xia). ·) Nunca esperé volver a ver a Sheng Wensu.

Xia fue a ver al juez principal Diao Yi y le contó la historia en detalle. Diao Chan no entendió la razón: "Gong Sheng no es tan fácil. para llevarse bien. ¿No hay nada en el poema que le ofenda? "You Zhang dijo: "(Él) nunca lo abrió. Diao Yi añadió: "Me temo que el sobre no está bien escrito". "Lo escribí yo mismo, muy estricto".

Diao Chan dijo: "En este caso, ¿debes tener miedo de Sheng Gongyou, la persona a quien se le ordenó hacer cosas por ti? ¿Hay un capítulo?" que dice: soy culpable. Entonces Diao Chan fue a ver a Wen Su y le preguntó: "¿Cómo está hoy el poema de Xia?". Gong Sheng dijo: "No lo he leído". Se le ha devuelto. La tía Diao dijo: "Solías ser muy amable con Zhang Zhang, pero ahora ni siquiera lees sus poemas". ¿Por qué? "

Gong Sheng dijo: "Al principio, vi su buen comportamiento y pensé que debía ser un talento ambicioso. Hoy vi en su poema que afirmaba estar "comprometido con New Putian", razón por la cual es tan inestable como miembro del personal. Sólo eche un vistazo y tendrá la garantía de conseguir el puesto. Es ambicioso. Marca mis palabras y podrás verificarlas más tarde. ”

En ese momento, Jia era consultor político y tenía una antigua relación con Xia, por lo que lo recomendaron como bibliotecario. Hubo un edicto para realizar el examen un año después y otorgarlo al pabellón. Jefe de colación en el segundo año. Se recomendó revelar Debido a sus errores pasados, su nombramiento fue cancelado y poco después fue nombrado director de la Academia Imperial, (Zhang) murió de una enfermedad en Beijing. Ya no dependía de otros métodos para observar a la gente.

Durante el reinado de You Jing, el tribunal de primera instancia se pronunció sobre un caso y el enviado especial He Cigong compiló el expediente del caso cuando el juez principal lo presentó. El emperador preguntó de repente: "¿Qué significa esto? "El juez principal no pudo responder. En ese momento, Pang se desempeñaba como examinador detallado en el Tribunal Chengting en el palacio, y siguió al jefe hasta el palacio. Se acercó y dijo: "He leído el "Libro de la antigua dinastía Han", y la palabra "Bahuang" es Para el público, probablemente se deba a que pongo dominio y dureza detrás de un gobierno benévolo. Este duque debe ser un admirador de Bahuang. "

El emperador asintió. Cuando se presentó el expediente del caso hace unos días, el emperador le dijo al juez principal del tribunal de primera instancia: "¿Por qué no viene hoy el consejero llamado Pang? El juez que preside respondió: "Su mandato en Beijing ha expirado y ha sido enviado a servir como funcionario en el extranjero". "El emperador ordenó apresuradamente a la provincia de Zhongshu que asignara puestos (a Pang) en Beijing. Primero fue nombrado juez del Tercer Tribunal y pronto fue ascendido a juez del Tercer Tribunal. En la dinastía Qing, se convirtió en primer ministro. .