¿Cuáles son las partes de un resumen de artículo?

1El concepto y función del resumen

También conocido como resumen y resumen de contenido. Es un artículo breve que describe de manera concisa y precisa el contenido importante de la literatura sin comentarios ni explicaciones complementarias. Sus elementos básicos incluyen objetivos de investigación, métodos, resultados y conclusiones. En concreto, es el principal objeto y alcance del trabajo de investigación, los medios y métodos utilizados, los resultados y conclusiones importantes obtenidos, y en ocasiones otra información importante con valor de inteligencia. Debe ser autoexplicativo y contener la misma cantidad de información que la literatura, es decir, la información necesaria se puede obtener sin leer el texto completo. Se requiere un resumen para un artículo completo. Las principales funciones del resumen son:

1) Permitir que los lectores comprendan el contenido principal del artículo lo antes posible para suplir las deficiencias del título. Existe una gran cantidad de información en la literatura científica y tecnológica moderna. El hecho de que los lectores lean el texto completo después de recuperar el título del artículo se juzga principalmente leyendo el resumen, por lo que el resumen es responsable de atraer lectores y presentar el contenido principal; del artículo a los lectores.

2) Proporciona comodidad para la construcción y mantenimiento de bases de datos de recuperación de literatura científica y tecnológica. Una vez publicado el artículo, las revistas de resúmenes o diversas bases de datos pueden utilizar el resumen directamente sin modificaciones o ligeras modificaciones, evitando así malentendidos, deficiencias e incluso errores que puedan ocurrir cuando otros escriben el resumen. Con el rápido desarrollo de la tecnología informática e Internet, la consulta, recuperación y descarga de datos profesionales en línea se han convertido en medios importantes de recuperación de información científica y tecnológica. Varias bases de datos de texto completo y bases de datos de resúmenes en Internet demuestran cada vez más el nivel y la tendencia de desarrollo del intercambio de información en la sociedad moderna. Al mismo tiempo, el índice de resúmenes de artículos es una herramienta importante para que los lectores busquen documentos. Por lo tanto, la calidad del resumen del artículo afecta directamente la tasa de recuperación del artículo.

2 Cosas a tener en cuenta al escribir resúmenes

1) El contenido que se ha vuelto de conocimiento común en este campo debe excluirse del resumen, nunca incluir contenido que deba aparecer en la introducción del resumen; resumen ; Generalmente no interpreta ni comenta el contenido del artículo (especialmente la autoevaluación).

2) No te limites a repetir la información que ya está en la pregunta. Por ejemplo, si el título de un artículo es "Estudio sobre la formación de rizomas en cultivo in vitro de varias semillas de orquídeas chinas", entonces no escriba al inicio del resumen: "Para

3) Estructura rigurosa , expresión concisa y significado semántico. Sea preciso. Lo que se debe escribir primero y lo que se debe escribir a continuación debe organizarse en un orden lógico. Las oraciones deben ser coherentes y reflejarse entre sí. La estructura de la oración debe ser lo más simple posible. no debe haber palabras vagas, generales o vagas, pero el resumen es, después de todo, un artículo breve completo y la redacción en estilo telegráfico no es suficiente.

4) Se recomienda utilizar la tercera persona "bajo". estudio", "informando la situación actual" y "en progreso". "Encuesta" y otros métodos de descripción indican la naturaleza y el tema del documento a la vez, sin utilizar "este artículo" y "autor" como temas.

5) Se debe utilizar terminología estandarizada en lugar de símbolos y terminología desconocidos y de uso común. Si hay términos nuevos o no hay términos chinos adecuados, el texto original se puede indicar entre paréntesis o después de la traducción. 6) Además de ser realmente inflexibles, generalmente no se utilizan fórmulas matemáticas ni fórmulas estructurales químicas, y no hay ilustraciones ni tablas.

7) No citar a menos que la literatura confirme o desmienta el trabajo publicado. de otros.

8) Las abreviaturas, abreviaturas y nombres en clave deben indicarse cuando aparecen por primera vez, excepto aquellos que puedan ser claramente entendidos por lectores profesionales adyacentes. a la hora de escribir artículos científicos, como el uso de unidades de medida legales, el uso correcto del lenguaje y la puntuación, etc., también se aplican a los principales problemas actuales en la redacción de resúmenes: elementos insuficientes, falta de propósito o falta de métodos; citas, falta de independencia y autoexplicación; simplificación inadecuada

Los temas principales que se discutirán aquí son artículos científicos chinos. El resumen en inglés adjunto incluye título, resumen y palabras clave. 7713-87 estipula que los informes científicos, disertaciones y artículos académicos deben ir acompañados de resúmenes en idiomas extranjeros (principalmente en inglés) para la comunicación internacional. En principio, las precauciones mencionadas anteriormente para escribir resúmenes en chino se aplican a los resúmenes en inglés, pero el inglés tiene las suyas propias. expresiones y hábitos lingüísticos, por lo que debes prestar especial atención al escribir resúmenes en inglés.

3.1 Títulos en inglés

p>

1) La estructura del título es la forma principal de un título en inglés. frase nominal, es decir, el título consiste básicamente en un sustantivo y su prefijo y/o posposición atributiva. Por ejemplo: musgo común en las montañas Helan (las briófitas son muy comunes en las montañas Helan); propiedades termodinámicas de absorción de agua en calor. -Madera tratada. Los títulos tipo frase deben determinar la palabra central y luego modificarla antes y después.

El orden de cada palabra es importante. Un orden incorrecto de las palabras dará lugar a una expresión inexacta. En términos generales, el título no debe ser una oración declarativa, porque el título sirve principalmente como una marca, y la oración declarativa puede fácilmente hacer que el título tenga una semántica de juicio. Además, la oración declarativa no es concisa y llamativa, y la clave; Los puntos no son fáciles de resaltar. En algunos casos (crítico, exhaustivo, refutacional), la pregunta puede utilizarse como título, porque la pregunta puede tener un tono exploratorio y despertar fácilmente el interés del lector. Por ejemplo, ¿se puede lograr la mecanización agrícola sin petróleo? ¿Puede la mecanización agrícola abandonar el petróleo? ).

2) Número de palabras de la pregunta. No alargues demasiado el título. Las revistas científicas y tecnológicas extranjeras suelen limitar el número de palabras en sus títulos. Por ejemplo, la Asociación Médica Estadounidense estipula que el título no debe exceder las 2 líneas, y cada línea no debe exceder los 42 símbolos y espacios impresos; la revista del Instituto Nacional del Cáncer, J Nat Cancer Inst, exige que el título no debe exceder las 14 palabras; Mathematical Society exige que el título no exceda las 12 palabras. Estas regulaciones están disponibles para nuestra referencia. El principio general es que el título debe ser preciso, conciso y llamativo. Bajo la premisa de reflejar con precisión el contenido específico del artículo, cuantos menos títulos, mejor.

3) Coherencia de los títulos en chino e inglés. El título en inglés y el título en chino del mismo artículo deben tener el mismo contenido, pero esto no significa que el texto deba corresponder uno a uno. En muchos casos, es posible omitir o modificar determinadas palabras irrelevantes. Por ejemplo, cálculo directo del calor del vapor húmedo industrial, medición directa de la transferencia de calor del vapor húmedo. La traducción literal del título en inglés es "Medición directa del calor transferido por vapor húmedo". En comparación con el título chino, aunque existen diferencias en la terminología, el contenido es el mismo.

4) El artículo en el título. En los primeros años, los artículos en los títulos de los artículos científicos se usaban más comúnmente, pero en los últimos años ha habido una tendencia a la simplificación y se pueden usar artículos que se pueden usar o no. Por ejemplo, el impacto de la calidad del agua subterránea en el rendimiento y la calidad. Se puede omitir el artículo "El" en ambos lugares.

5) El caso en la pregunta. Hay tres formatos para letras de título.

Todas las letras están en mayúscula. Ejemplo: configuración óptima de la transmisión por cadena de rodillos.

La primera letra de cada palabra está en mayúscula, pero los artículos, conjunciones y preposiciones de tres o cuatro letras siguientes están todos en minúscula. Por ejemplo, la deformación y resistencia de presas de hormigón defectuosas.

La primera letra de la palabra 1 en el título está en mayúscula y las letras restantes en minúscula. Por ejemplo, inversión topológica de velocidades de capa.

El formato más utilizado actualmente es el formato B., y el formato C. tiene una tendencia creciente.

6) Abreviatura en el título. Las abreviaturas que hayan sido reconocidas por toda la comunidad tecnológica o por el personal tecnológico de esta industria solo se pueden utilizar en el título; de lo contrario, no las utilice a la ligera.

3.2 Traducción al inglés entre el autor y la organización del autor

1) Autor. Los nombres chinos se escriben en pinyin chino; los nombres de otros países de habla no inglesa se escriben en letras romanas proporcionadas por el propio autor.

2) Unidad. El nombre de la empresa debe escribirse completo (de menor a mayor), junto con la dirección y el código postal para facilitar el contacto. Hace algún tiempo, algunas unidades e instituciones utilizaban abreviaturas en la traducción al inglés, lo que resultaba confuso para los de afuera y generaba confusión. La FAO, la OMS y el MIT son muy conocidos, pero BFU es la Universidad de Beilin, así que me temo que sólo se la conoce en el "círculo". Además, la traducción al inglés de la unidad debe adoptar el método de traducción unificado de la unidad (es decir, el método de traducción estándar de la unidad) y no debe comenzar desde cero.

3.3 Resumen en inglés

1) Tiempo abstracto en inglés. También es mejor usar tiempos abstractos en inglés de manera más concisa. El tiempo presente y el tiempo pasado se usan comúnmente, el tiempo presente perfecto y el tiempo pasado perfecto rara vez se usan, y el tiempo progresivo y otros tiempos compuestos son casi innecesarios.

Tiempo presente. Se utiliza para explicar el propósito de la investigación, describir el contenido de la investigación, describir los resultados, sacar conclusiones, hacer sugerencias o realizar discusiones, etc. Un ejemplo es el siguiente: Este estudio (investigación) se (realizó) sobre la disección del xilema secundario (xilema secundario) de los tallos de Davidia involucrata (Davidia involucrata) y Camptotheca acuminata (Camtotheca acuminata). Simplemente compare. Los resultados muestran (revelan)..., se encuentra que... la conclusión es que... el autor sugiere... involucra hechos generalmente aceptados, leyes de la naturaleza, verdades eternas, etc. Por supuesto, también utilice el tiempo presente.

Tiempo pasado simple. Se utiliza para describir los hallazgos de un determinado tiempo (período) y de un determinado proceso de investigación (experimento, observación, encuesta, tratamiento médico, etc.). ). Por ejemplo, en julio y agosto de 1996, se aplicó la tecnología de pulso térmico para estudiar el flujo de savia del tronco de dos árboles de hoja caduca importantes.

Cabe señalar que los descubrimientos y fenómenos descritos en tiempo pasado a menudo no se reconocen como leyes naturales y verdades eternas, sino que, tal como lo fueron en su momento, el proceso de investigación descrito también tiene claramente huellas del pasado;

Presente perfecto y pasado perfecto. Use menos cuando haya terminado, pero no lo use sin él. El tiempo presente perfecto conecta algo que sucedió o se completó en el pasado con el presente. El tiempo pasado perfecto se puede usar para expresar algo que se completó antes de cierto momento en el pasado, u otra acción pasada que se completó antes de algo pasado. fue completado. Por ejemplo, el hormigón se estudia desde hace muchos años. La humanidad aún no ha aprendido a almacenar energía solar.

2) La voz del inglés resumen. Qué sonido utilizar no sólo debe considerar las características abstractas, sino también satisfacer las necesidades de expresión. Un resumen es muy breve, trate de no mezclarlo casualmente, y mucho menos una oración.

Voz activa. Hoy en día, cada vez más personas defienden que los verbos predicados en resúmenes deben estar en voz activa tanto como sea posible, porque esto ayuda a que la redacción sea clara, concisa y expresiva. El autor presenta sistemáticamente la historia y el desarrollo del cultivo de tejidos poblacionales con un sentido del lenguaje más fuerte que la introducción sistemática de la historia y el desarrollo del cultivo de tejidos poblacionales. Si es necesario, el autor elimina sistemáticamente y comienza directamente la introducción.

Voz pasiva. En el pasado, se enfatizaba la voz pasiva porque los artículos científicos declaraban principalmente hechos. En cuanto a quién lo hizo, no era necesario probarlo uno por uno. De hecho, en los resúmenes indicativos lo mejor es utilizar la voz pasiva para poder enfatizar al actor.

Incluso en el resumen del informe, en algunos casos, la persona pasiva es irrelevante y lo enfatizado debe ser el tema. Por ejemplo, en este caso es posible una mayor precisión en la medición de distancias.

3) El nombre de la persona del resumen en inglés.

Originalmente, la primera oración de un resumen solía comenzar en tercera persona, pero ahora tiende a comenzar con una voz pasiva más simple o un verbo prototípico. Por ejemplo: describir..., estudiar..., investigar..., evaluar..., determinar..., se desarrolló un modelo de clasificación de inundaciones repentinas y un modelo de mapeo de zonas de peligro con base en el sistema de información geográfica. Es mejor no utilizar la primera persona al escribir para facilitar la edición y publicación de publicaciones de resúmenes.

4) Cosas a tener en cuenta. Hay algunos errores comunes que deben evitarse.

Artículo. La razón principal es que el artículo definido The se omite fácilmente. Se utiliza para expresar cosas únicas distintas de grupos enteros, categorías, tiempos y nombres de lugares. Los adjetivos superlativos son fáciles de dominar, especialmente cuando a menudo se omiten. Aquí hay un principio de que cuando usamos, el oyente o lector ya sabe exactamente a qué nos referimos. Por ejemplo: el autor diseña una nueva máquina. Esta máquina funciona con energía solar. Debido a que cada vez hay más abreviaturas, tenga cuidado de distinguir a de an, como por ejemplo una radiografía. ¿Evita utilizar números arábigos como primera palabra, como "trescientas" en "Recoger trescientas larvas de oruga de pino"? No escribas 300.

Plural simple. Las formas singular y plural de algunos sustantivos son difíciles de identificar, lo que genera errores en la forma del predicado.

Utiliza frases cortas siempre que sea posible. Porque las oraciones largas pueden causar fácilmente ambigüedad semántica, pero se debe evitar la monotonía y la repetición. Las revistas científicas y tecnológicas cubren muchas especialidades y el inglés es aún más difícil de dominar. Existen diferencias en expresiones, palabras y oraciones en todos los ámbitos de la vida. Si existe la oportunidad, deberíamos contactar a más colegas de países de habla inglesa y pedirles que revisen algunos resúmenes o artículos escritos por chinos para acumular experiencia y explorar patrones. Si carecemos de esas oportunidades, leer más literatura en inglés también nos ayudará a mejorar nuestra escritura y dominio del inglés.

4 Requisitos básicos "EI" para resúmenes en inglés

4.1 Integridad de los resúmenes en inglés

Actualmente, cuando la mayoría de los autores escriben resúmenes en inglés, El resumen en chino en el El frente del periódico está traducido al inglés. Este enfoque ignora el hecho de que, dado que el artículo está escrito en chino, los lectores chinos pueden obtener información completa y detallada del texto completo del artículo después de leer el resumen en chino. Sin embargo, dado que los lectores en inglés (como los editores de la IE) generalmente no lo entienden. Los resúmenes en chino e inglés se convirtieron en su única fuente de información. Por lo tanto, aquí se debe enfatizar la integridad del resumen en inglés, es decir, la información proporcionada por el resumen en inglés debe estar completa. De esta manera, incluso si el lector no entiende chino, podrá tener una comprensión completa del propósito principal del artículo, los principales métodos y procesos de resolución del problema, los principales resultados, conclusiones, innovaciones y características únicas de el artículo únicamente a través del resumen en inglés. Prestar atención al análisis cuantitativo es una de las características importantes de la investigación científica. Esto también debería reflejarse en la redacción de resúmenes en inglés. Por lo tanto, al escribir un resumen en inglés, se deben evitar discusiones y conclusiones demasiado generales y vacías.

Intente utilizar el lenguaje más específico en su artículo para explicar sus métodos, procesos, resultados y conclusiones. Esto no solo aclarará las ideas de los lectores, sino que también hará que sus argumentos sean significativos y bien fundamentados, permitiéndoles tener una comprensión clara de ellos. su trabajo de investigación. Una comprensión clara y completa. Por supuesto, esto no significa que los resúmenes chinos no necesiten enfatizar la integridad. De hecho, cuando un resumen chino se publica solo en Internet o el artículo se incluye en una revista de resúmenes chino, la información proporcionada por el resumen chino también debe ser completa. Además, debido a las enormes diferencias entre las tradiciones culturales orientales y occidentales, la educación tradicional de larga data de China ha enfatizado demasiado que los intelectuales deben ser "modestos y prudentes, y protegerse de la arrogancia y la impetuosidad". Por lo tanto, los académicos chinos generalmente no prestan atención (). o no se atreven) a resaltar sus propias características a la hora de escribir sus artículos. Esto es exactamente lo contrario de la tradición occidental. Cuando los académicos occidentales escriben artículos, siempre destacan claramente sus propias contribuciones, innovación y singularidad. Los lectores occidentales siempre prestan especial atención a la innovación y originalidad del artículo cuando lo leen, de lo contrario piensan que no vale la pena leerlo. Dado que los lectores de resúmenes en chino e inglés son diferentes, y en vista de los dos factores anteriores, el autor cree que los resúmenes en chino e inglés del artículo no necesitan ser consistentes.

4.2 Requisitos de redacción "EI" para resúmenes en inglés

Actualmente, la mayoría de los resúmenes en inglés escritos por autores son aproximados, están lejos de cumplir con los requisitos para participar en intercambios internacionales y deben ser revisado significativamente. A veces incluso es necesario reescribirlo. Por un lado, esto se debe al limitado nivel de redacción en inglés de los autores; por otro lado, la mayoría de los autores no están familiarizados con los requisitos de redacción y las convenciones internacionales de los resúmenes en inglés; De acuerdo con los requisitos de redacción de resúmenes en inglés de la IE, a continuación se explica cómo escribir resúmenes en inglés para artículos científicos.

El Departamento de Información de la IE China exige que los resúmenes de información utilicen un lenguaje conciso y claro (generalmente no más de 150 palabras) para describir el "propósito", los principales "procedimientos" de investigación y los "métodos" adoptados. Los principales "resultados" y las "conclusiones" importantes se expresan claramente. Si es posible, también debería intentar mencionar el alcance y las aplicaciones de los resultados y conclusiones del artículo. En otras palabras, para escribir un buen resumen en inglés, el autor debe responder a las siguientes preguntas:

1) El propósito de este artículo o el problema a resolver (¿qué quiero hacer?)

2) Métodos y procesos de resolución de problemas (¿Cómo lo hice?)

3) Principales resultados y conclusiones (¿Qué resultados obtuve, qué conclusiones puedo sacar?)

4) La innovación y singularidad de este artículo (¿Qué tiene de novedoso y único este artículo?)

4.3 Redacción de cada parte del resumen en inglés

Según Requisitos de la IE para la redacción de resúmenes en inglés. No existe un formato fijo para la redacción de resúmenes en inglés, pero en términos generales, un resumen en inglés es un resumen preciso y breve del documento original, sin explicaciones ni comentarios, y debe reflejar la información principal del documento original.

4.3.1 Propósito (¿Qué quiero hacer?)

Propósito. Explique principalmente el propósito del autor al escribir este artículo o el problema principal que resuelve este artículo. En términos generales, un buen resumen en inglés debe indicar claramente el propósito del autor o el problema principal a resolver al principio. Si es necesario, puede utilizar la literatura más reciente enumerada en el artículo para presentar brevemente el trabajo anterior, pero esta introducción debe ser extremadamente concisa. En este sentido, la IE ha planteado dos requisitos específicos:

1) Eliminar o minimizar los antecedentes.

2) Evite repetir el título o parte del título en la primera oración del resumen.

Evite repetir el tema o parte del tema en la primera oración del resumen.

4.3.2 Proceso y método (¿Cómo lo hice?)

Proceso y método. Este artículo describe principalmente el principal proceso de trabajo del autor y los métodos utilizados. También debe incluir muchas condiciones de contorno, los principales equipos e instrumentos utilizados. En el resumen en inglés, la explicación del proceso y los métodos juega un papel conector. Lo que desea hacer al principio es cómo lo hará más adelante. Los resultados y conclusiones finales suelen estar estrechamente relacionados con el proceso y los métodos de investigación. Cuando la mayoría de los autores explican procesos y métodos, el problema más común es que son generales y vacíos, con solo descripciones cualitativas. Es difícil para los lectores comprender claramente los procesos y métodos de resolución de problemas en el artículo. Por lo tanto, al explicar el proceso y los métodos, es necesario combinar (señalar) las fórmulas y diagramas experimentales del artículo, que no solo pueden dar a los lectores una idea clara, sino también brindar orientación a aquellos que no pueden entender chino (pero pueden comprender fórmulas, gráficos, tablas, etc.) Lectores de inglés. ) un sentido de credibilidad.

4.3.3 Resultados y conclusiones (¿Qué resultados obtuve, qué conclusiones puedo sacar?)

Los resultados y conclusiones representan los principales resultados y aportaciones de este artículo. El valor del artículo depende principalmente de los resultados y conclusiones que extraiga.

Por lo tanto, al escribir resultados y conclusiones, generalmente se debe intentar ilustrarlos con gráficos, tablas y curvas de resultados experimentales o resultados de simulación para que las conclusiones sean significativas y estén bien fundamentadas al mismo tiempo, para aquellos lectores en inglés que no puedan entender; Chino. Los resultados y conclusiones del artículo se pueden entender claramente a través de las figuras y descripciones de estos resúmenes en inglés. Sólo así la conclusión del artículo podrá ser convincente. Si es posible, al final, también puede comparar los resultados del artículo con los resultados de investigación más recientes de otros para resaltar la principal contribución, innovación y singularidad del artículo (responda qué tiene de novedoso y único este artículo).

4.3.4 Cómo mejorar la eficiencia de la redacción de resúmenes en inglés

La IE concede gran importancia a la eficiencia de la redacción de resúmenes en inglés. Para mejorar la eficiencia de la escritura, se deben eliminar todas las palabras y oraciones redundantes tanto como sea posible. En este sentido, la IE ha propuesto dos principios:

1) Limitar el resumen a información nueva.

2) Intenta ser conciso (intenta mantener el resumen lo más conciso posible). En la actualidad, debido a las deficiencias de la mayoría de los autores en la redacción en inglés, los resúmenes en inglés escritos por los autores están lejos de los requisitos de la IE. Algunos autores escriben resúmenes en inglés muy extensos, pero la eficiencia de la escritura es muy baja y hay muchas palabras y oraciones redundantes. Algunos autores escriben resúmenes en inglés muy breves, pero también tienen palabras redundantes; En general, el texto tiene menos contenido informativo. Por lo tanto, el Departamento de Información Chino de la IE también ha propuesto los siguientes requisitos específicos para la redacción de resúmenes en inglés.

4.3.5 Sintaxis de los resúmenes en inglés

En cuanto a la sintaxis de los resúmenes en inglés, la IE propone los siguientes tres principios generales:

1) Intentar utilizar resúmenes breves oraciones.

2) El tiempo pasado se usa generalmente para describir el trabajo del autor (porque el trabajo fue completado en el pasado), pero el tiempo presente se usa al exponer las conclusiones extraídas de estos trabajos.

3) Generalmente utilizar la voz activa del verbo. Por ejemplo, es mejor escribir que A supera a B que escribir que B es superado por A.