Escuela secundaria Xifengyang

Texto original

Fan Zhongyan tenía dos años, estaba sola, con una familia pobre y sin nadie en quien confiar. Tiene poca ambición y siempre toma el mundo como su propia responsabilidad. O estudia mucho o se queda despierto toda la noche y tiene que enfrentarse al agua, si no le dan comida, estudiará con papilla. Como funcionario, cualquier conversación apasionada sobre asuntos mundiales es decepcionante. Incluso siendo calumniado y degradado, Dengzhou fue protegido por el gobierno. ‖Zhong Yan trabaja duro y está motivado. A él no le importa la carne y su esposa sólo necesita comida y ropa. A menudo me digo a mí mismo: "Un erudito debe preocuparse primero por el mundo y luego disfrutarlo".

Traducción

Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años. y su familia era pobre y desamparada. Cuando era joven, era muy ambicioso y a menudo se enjuagaba la cara con agua fría. A menudo ni siquiera podía comer, así que comía gachas y seguía leyendo. Después de convertirse en funcionario, habló a menudo sobre asuntos mundiales y arriesgó su vida. Tanto es así que algunas personas fueron degradadas por decir cosas malas y degradadas a gobernador de Dengzhou por participar en asuntos gubernamentales. Fan Zhongyan se templó mucho. Comía muy poca carne y solo se cuidaba con su esposa e hijos. A menudo recitaba dos frases en sus obras: "Los eruditos deben preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse después de la felicidad del mundo".

Entrenamiento de lectura

Leer y explicar Agregar el palabras en las siguientes oraciones.

(1) pronunciación de gachas para escupir: significado:

② hecho con agua, los fideos suenan significado:

3 la comida no emite ningún sonido: significado:

(4) Incluso si te calumnian: Significado:

2. La traducción correcta de "Cada uno toma el mundo como su propia responsabilidad" es ()

R. Asumir los principales asuntos del mundo como su propia responsabilidad todos los días.

B. A menudo considero que la gestión de los asuntos nacionales es mi debida responsabilidad.

C. A menudo considero los acontecimientos mundiales como mi responsabilidad.

D. Asumir la gestión de los asuntos nacionales como responsabilidad propia cada día.

3. Las siguientes oraciones están traducidas al chino moderno.

(1) O cuando estás inactivo por la noche, es necesario regar:

(2) La esposa sólo puede mantenerse por sí misma en comida y ropa:

4. Se ha dibujado en el artículo. Para comprender el nivel de este texto, resuma brevemente su significado.

5. "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo". es Fan Zhongyan Líneas famosas de "La historia de la torre Yueyang". Como en este artículo, esta oración funciona en este artículo.

1.dàn; ②zhé; a menudo, siempre. ③jǐ suministro. ④chán; hablar mal de los demás. A veces me siento cansado y con sueño por la noche, por eso suelo lavarme la cara con agua fría. Mi esposa y mis hijos sólo se mantienen a sí mismos. 4. ① Los jóvenes son pobres y ambiciosos. (2) Después de convertirse en funcionario, fue degradado por hacer comentarios groseros. ③ Fuerte ambición y preocupación por el país y el pueblo. 5. La Torre Yueyang revela el tema.

(—)

Solo hay un caballo de mil millas en el mundo si existe Bole. Hay muchos caballos que cubren mil li, pero no muchos caballos. Por lo tanto, aunque hay un caballo famoso, solo será humillado por los esclavos y Qianli no morirá en el abrevadero.

Un viaje de mil millas se realiza en poco tiempo. Los comedores de caballos no saben que pueden viajar miles de kilómetros y aun así comer. Este es un caballo. Aunque tiene la capacidad de viajar miles de millas, solo se ve hermoso por la falta de comida y fuerza física, y es imposible esperar con un caballo común. ¿Por qué no pedirle que viaje miles de kilómetros?

Si no sigues el camino, no podrás aprovechar al máximo las cosas y no podrás comprender el significado de cantar. Una vez implementado, tenemos que afrontarlo y decir: "¡No hay ningún caballo en el mundo!". ¿Eres realmente inocente? Realmente no entiendo a los caballos.

1. Los significados y usos de las palabras punteadas en las siguientes oraciones son exactamente los mismos: ()

A. Chollima es común, pero Bole no. El Primer Emperador creó el Camino Medio, que colapsó antes de la mitad de su carrera.

B. El tonto de Beishan que quiere esperar al caballo tiene 90 años.

C. Realmente inocente. Está reconstruyendo la Torre Yueyang y agregando sus sistemas antiguos.

D. Sólo puede ser humillado por manos de un esclavo.

2. Traduce las siguientes frases del chino clásico al chino moderno.

(1) La política es no traducir frases a tu manera.

No puedes aprovechar al máximo lo que comes.

3. La frase que revela la razón fundamental por la cual Chollima fue enterrada es la siguiente

El autor muestra fuertes sentimientos al respecto.

4. La frase "Hay Bole en el mundo, y luego hay un caballo de mil millas" enfatiza el papel. Hoy en día, si su talento no ha sido descubierto, puede (completar el modismo correspondiente) y revelar activamente su talento. Los titulares también deben identificar, seleccionar y nombrar talentos correctamente;

(2)

(1) El Primer Emperador sabía que yo era cauteloso, así que me envió con los ministros que estaban al borde del colapso para hacer grandes cosas. Me ordenaron recogerlo, pero suspiré por la noche, temiendo que las instrucciones no funcionaran y perjudicaran la comprensión del difunto emperador. Así que crucé Luzhou en mayo y estaba completamente desierta. Ahora el sur está decidido, Jiazu. Después de una batalla decisiva entre los tres ejércitos, el Norte conquistó las Llanuras Centrales, su arrogancia fue aniquilada, los traidores fueron erradicados, la dinastía Han revivió y la antigua capital fue restaurada. El ministro informó al Primer Emperador que era leal a Su Majestad. (Extraído de "La partida del maestro" de Zhuge Liang)

(b) Cuando me ordenaron, me inquieté y mi comida no era sabrosa. Si quieres explorar el norte, primero debes ingresar al sur. Por eso, cuando cruzamos el río Luhe en mayo, no crece ni una sola brizna de hierba, por lo que comemos todos los días (1). No siento pena por mí mismo y no puedo permitirme establecerme en la capital de Shu, así que tomé un riesgo desesperado para cumplir con el legado del difunto emperador. Los comentaristas lo llaman un mal plan②. Hoy en día, los ladrones odian a Occidente y sirven a Oriente. El arte de la guerra se basa en el trabajo. Este es también el momento de avanzar (3). (Seleccionado de "La guía del maestro" de Zhuge Liang)

Nota: ① Coma el mismo día: solo puedes comer un día en dos días. 2 No planificado: plan incorrecto. ③Avanzado: ingresa rápidamente al ejército.

1. Rellena los espacios en blanco para responder las preguntas: Ambos párrafos provienen de "Las Crónicas de los Tres Reinos: La biografía de Zhuge Liang". "Tres Reinos", excepto Shu, es _ _ _ _, _ _ _ _ en este artículo, "Xiandi" significa "Su Majestad".

2. Explique el significado y función de las siguientes palabras en el texto.

①Tristeza y suspiros por las noches:.

2 No puedo dormir bien y no quiero comer:.

3. Ambos artículos exponen las condiciones favorables para la Expedición al Norte del ejército Shu y encuentran frases relevantes:

Wen Jia:.

B:.

4. Los dos pasajes Shen y Yi se centran de cerca en el "Modelo Zhuge Liang", ¿cuáles son los dos significados? Resuma sus respuestas jerárquicamente:

①.

②.

(3)

Wang Mian, originario de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, mi padre me ordenó pastorear ganado, ir a la escuela para escuchar los respaldos de los estudiantes y escuchar el dictado de Fang Mo. Cuando llegas a casa al anochecer, tu vaca está muerta. O el campo del monstruo vaca (1), el padre se enoja y lo regaña, pero sigue tan bueno como siempre. La madre dijo: "¿Mi hijo es tan estúpido y no escucha nada?" Debido a que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Escápate por la noche, siéntate en el regazo de Buda, implementa la política (2), haz brillar la linterna en constante cambio (3) y recítala, y quedarás claro. Todas las estatuas de Buda están hechas de arcilla, con caras espantosas y aterradoras, y hay un niño en la corona, ④ si no se ve.

Anyang Hanxing (5) escuchó sobre cosas extrañas y fue admitido como discípulo y estudió como erudito confuciano (6). La muerte sexual es una cuestión de hecho. Cuando murió su padre, se hizo cargo de su madre cuando ella se fue a la ciudad. Después de mucho tiempo, la cuarta madre regresó a su ciudad natal, compró una vaca y la condujo en el auto de su madre, y su tía (7) se la llevó en el auto. Los niños del pueblo se rieron mientras se apresuraban a construir el camino, y la corona también sonrió.

Nota: (1) Modo: pisotear. (2) Política: transmitir el "origen". (3) Lámpara eterna: La lámpara frente a la estatua de Buda nunca se apaga ni de día ni de noche. (4) Tian: A gusto. (5) Coreano: nativo de Shaoxing, compañero de universidad. (6) Tongru: se refiere a eruditos que conocen y conocen los tiempos antiguos y modernos. (7) estar: cubierto.

1. Las palabras agregadas en las siguientes oraciones tienen el mismo significado: ()

A. Al vivir en el templo de un monje, no se puede leer un libro.

B. Anyang y Han tienen personalidades diferentes, pero el ministro Wei es incansable.

C. Al regresar a casa al anochecer, murió sin caballo.

D.Conviértete en discípulo. O hacer algo diferente a ambos, ¿qué?

2. Con respecto al significado de la siguiente oración, la comprensión incorrecta es: ()

A. O traer una vaca al campo extraño - a veces traer una vaca al campo extraño. Wang Mian pisoteó sus campos.

B. Sostén una linterna brillante y lee - Sostén un libro en tu mano y léelo encendiendo la linterna frente a la estatua de Buda.

C. Las personas de su familia son tan importantes como las cosas: las personas de su familia sirven a Wang Mian tal como sirven al sexo coreano.

D. Después de ser seguido por un automóvil que vestía un traje de corona antiguo, llevaba un sombrero antiguo y ropa antigua, yo también seguí ese automóvil.

3. Traduce estas dos frases subrayadas al chino moderno.

A. Entra sigilosamente a la escuela y escucha a los estudiantes leer en voz alta. Traducción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

B. El niño está tan loco, ¿No escuchas nada? Traducción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. A juzgar por estos dos párrafos, ¿cuáles son las características de Wang Mian? Responda brevemente con sus propias palabras.

Respuesta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(4)

Por lo general, debes familiarizarte con el libro antes de leerlo, para que todo lo que digas salga de tu propia boca. Piénsalo bien, haz que su significado surja de tu corazón y lo entenderás. ..... Los antiguos decían: "Léelo mil veces, y cuando estés familiarizado con él, sabrás lo que quieres decir, y no hay necesidad de explicarlo. He dicho que hay tres formas de leer, es decir, el corazón, los ojos y la boca. Si el corazón no está aquí, los ojos no estarán. Si miras con atención, tus ojos no estarán enfocados, solo leerás (1) en voz alta y nunca recordarás. y no podrás recordarlo en mucho tiempo. De los tres, el corazón es el más ansioso (2), ¿verdad?

Nota: ① Surf: Muy urgente

1. Explica las palabras agregadas

②El significado proviene de la lectura:

③Conocimiento del texto:

2. ¿Cómo lograr los requisitos? 3. El autor enfatizó la importancia de _ _ _ _ _ _ _ en "tres versus tres" porque

(Respuesta en la oración original)

4. El autor de este artículo. ¿Qué significa "中"? Resúmalo con sus propias palabras

(5)

Duke. Jinping le preguntó a Shi Kuang: "Sí". A los setenta años, me temo que tengo muchas ganas de aprender. Shi Kuang dijo: "¿Por qué no sostienes la vela (1)?" Gong Ping dijo: "An es ministro, ¿estás jugando conmigo?" Shi Kuang dijo: "Ministro ciego, ¿te atreves a golpear al rey?" Escuché: "Cuando eres joven y estás deseoso de aprender, eres como el sol naciente; cuando eres fuerte y estás deseoso de aprender, eres como la luz del sol; cuando eres viejo y deseoso de aprender, eres como sosteniendo una vela. Sosteniendo una vela, ¿qué es y qué es?"

Gong Ping dijo: "¡Está bien!"

Nota: ① Sostenga la vela: encienda la vela. Las velas en ese momento eran sólo antorchas, no las velas que vinieron después. ②Sacerdote ciego: Shi Kuang es ciego, por eso se llama a sí mismo ciego.

1. Explica las palabras que se agregan a continuación:

①Pregúntale a Shi Kuang: ②¿Te atreves a pelear?

(3) Como el amanecer: (4) Escuché:

2. Traducir las siguientes oraciones del chino clásico al chino moderno.

¿Qué es lo correcto? Traducir frases:. 3. El duque Jinping quería estudiar, pero tenía "miedo a la muerte". ¿Qué quiere decir con "morir"? ¿Por qué está tan preocupado?

Respuesta: Sí. 4. ¿La respuesta de Shi Kuang explica qué quiere decir con “crepúsculo”? ¿Por qué entendería esto?

5. ¿Qué nos dice esta historia?

Respuesta:

(6)

Donggu (1) El gusto de los estudios chinos (2) Las dificultades en los estudios de doctorado (3) Hay un dicho: " Los discípulos de Confucio eran setenta y dos. "El motor preguntó: "Hay 72 ganadores en total. ¿Cuántos de ellos no han sido coronados?" El médico respondió: "No hay ningún texto en las Escrituras". Él dijo: "Señor, él. realmente está estudiando. (5) No entiendo, 30 discípulos de Confucio fueron coronados y 42 no fueron coronados? El médico dijo: "¿Sabes en qué se basa?" 'El erudito número uno es cinco y seis', cinco. Sesenta y tres, 'chico sesenta y siete', sesenta y siete cuarenta y dos, ¿no son setenta y dos?" Me reí mientras estaba sentado. Los médicos no tienen paralelo.

Nota: ①Cilindro de accionamiento: nombre de la persona. (2) Guoxue: el nombre general de los estudios oficiales de la Universidad Normal de Beijing. 3 Discusión Dificultad: Debatir los argumentos de la otra parte. 4 Coronas: Adulto. ⑤ ⑤: ¿Cómo puedes?

1. Explica las siguientes palabras:

① Es difícil acudir a un médico en medicina tradicional china: ② Hay 72 personas que lo han logrado

>3 No hay texto en los clásicos: 4 No hay coincidencia para los médicos:

2. Traduce las siguientes oraciones del chino clásico al chino moderno.

(1) Según el artículo, ¿qué sabes? (2) Hay cinco o seis campeones y seis o siete chicos.

3. ¿Por qué la idea de mover un cilindro hace reír a la gente? Respuesta:

4. Hable sobre su inspiración desde la perspectiva de un teléfono móvil o un médico (opcional).

Respuestas a preguntas de lectura de chino clásico (1) 1. Para examinar la capacidad de las palabras funcionales, responda a. ("和" ambas indican transición). 2. Examine la capacidad de traducción del chino antiguo. Lea el texto completo; comprenda las palabras clave (como "política", "Tao", "comida", "hacer el mejor uso de las cosas"), aclare el significado de la oración y la traducción será natural. Respuesta: ① Empujar no se hace de la manera correcta. (2) Aliméntelo y no permita que dé rienda suelta a sus talentos. 3. Examinar la capacidad de extraer los puntos clave del párrafo. "No conozco al caballo" es el núcleo de todo el artículo. Causa la tragedia del caballo de las mil millas. Si lo atrapas, se solucionará. Respuesta: El devorador de caballos no sabe que puede viajar miles de kilómetros. 4. El destino juega un papel decisivo. Mao Sui se recomienda conocer personas que sean buenas en sus responsabilidades o recomendar talentos para empoderarlas.

(2) 1 Wu Wei; Liu Bei y Liu Chan. 2 (1) Preocuparse y suspirar toda la noche (2) Dormir incómodo y comer mal (o tener dificultades para dormir) 3 Wenjia se ha establecido hoy en el sur y tiene suficientes soldados, el ladrón está cansado del oeste y sirve al este; 4 (1) Expresó la lealtad de Zhuge Liang a Shu Han ② Presentó la propuesta positiva de la Expedición del Norte a las Llanuras Centrales.

(3) 1 A 2 A 3 A se coló en la escuela para escuchar a los estudiantes leer. b (El niño está tan obsesionado con la lectura), ¿por qué no dejarlo (por qué no dejarlo) estudiar? 4. Sed diligentes y estudiosos, y sed filiales con vuestros padres.

(4) 1. Examinar la capacidad de interpretar el significado de las palabras. Las tres similitudes apuntan a los efectos de la lectura. Respuesta: ① Ganar; ② Utilice "ahora" para comprender; ② Examinar la capacidad de comprender el significado de la capa. Al analizar las oraciones 1 y 2, podemos ver el orden de las oraciones desde "antes" y "después". Aún así, esas dos palabras "déjalo hablar" ... el "déjalo hablar" en la cláusula, captan los puntos clave del significado y finalmente extraen las oraciones relevantes e integran las respuestas principales. Respuesta: El primer paso es "familiarizarse con uno mismo" y "dejar que todo salga de mi boca"; el segundo paso es "pensar detenidamente" y "dejar que su significado salga de mi corazón". la alimentación. Respuesta: De corazón a corazón no es suficiente. 4. Examinar la capacidad de resumir la idea principal del párrafo. Respuesta: Lea y piense detenidamente y haga "tres vienen y tres van".

(5) 1 Pon a prueba la capacidad de comprensión de palabras. Respuesta: ① divertido ② brillante ④ escuchar y hablar ② capacidad de traducción arqueológica. ¿Quién (cuál) es mejor (más fuerte) que caminar en la oscuridad?

3. Examinar la capacidad de comprender el significado del texto. En este artículo, las dos personas tienen mentalidades diferentes y tienen diferentes interpretaciones de la palabra "crepúsculo". Respuesta: El "crepúsculo" anterior llegó tarde, ya era demasiado tarde. El duque Jinping temía que fuera inútil aprenderlo tarde. El "crepúsculo" de este último se refiere a la oscuridad y la noche. Shi Kuang utilizó el tema para introducir la metáfora de "sostener una vela". 5. Examinar la capacidad de resumir la idea principal del artículo. Respuesta: Vive y aprende; o el aprendizaje, el aprendizaje permanente, los beneficios permanentes, no tienen fin, etc.

(6) 1. Examinar la capacidad de interpretar texto. Respuesta: ① Zeng, ② Xian Da, ③ registro escrito, ④ respuesta y respuesta. 2. Examinar la capacidad de traducción del chino antiguo. Respuesta: ①Según algún artículo, ②Hay cinco o seis adultos y seis o siete niños. 3. Examinar la capacidad de comprender la literatura y su significado. Respuesta: El actuador utiliza el divisor "cinco o seis (personas)" como multiplicador para la multiplicación, así que era una broma. 4. Examinar las capacidades de análisis y evaluación. Preguntas de prueba abiertas, evaluación desde múltiples perspectivas y mucha inspiración. Respuesta: Desde una perspectiva pasiva, leer sin mirar el significado de la literatura y no ser inteligente desde la perspectiva de un médico, la lectura no debe ignorar el pasado, no ser flexible, no considerar los clásicos como verdad y no atreverse; para cuestionar.

Huang Wan encaja perfectamente con el pareado

Huang Wan es joven y sabio. El abuelo Qiong era el prefecto del condado de Wei. Hubo un eclipse solar en el primer mes lunar del primer año de Jianhe. Capital no lo vio, pero Joan lo olió. La Reina Madre le preguntó cuánto había comido. Joan pensó que tenía razón y no sabía lo que estaba pasando. Wan, de siete años, dijo: "¿Por qué no dices que un eclipse lunar es como el comienzo del mes?" Joan estaba horrorizada, es decir, le encantó en sus palabras.

Nota ①: El nombre del reinado del emperador Huan de la dinastía Han. 147, el primer año de Jianhe. ② Falta la capital: El eclipse solar no se podrá ver en la capital.

Conocimiento cultural

"Emperatriz viuda Cixi", etc. Desde la dinastía Qin, al emperador se le ha llamado "emperador" y a la esposa del emperador se le ha llamado "reina". "Emperatriz viuda" (o emperatriz viuda) se refiere a la madre del emperador (la madre de los príncipes de la dinastía Zhou también se llama "emperatriz viuda"), y el padre del emperador se llama "Taihuang Shang". La abuela del emperador se llama "Emperatriz viuda" y el abuelo del emperador se llama "Emperatriz viuda".

"Tai" significa supremo, por lo que el médico del emperador se llama "Tai Yi", el maestro del emperador se llama "Tai Shi" y el salón ancestral del emperador se llama "Tai Miao".

Pensamiento y práctica

1. Explicación: ① Decreto imperial ② Extraño

2. Traducción: ① Qiong cree que tiene razón y no sabe lo que está pasando. on; ②En otras palabras, si lo usas, debería ser una letra.

3. Elección: "Qiong Lai Wen" tiene los siguientes entendimientos. ① Huang Qiong, por lo tanto, se enteró de la situación; (2) Huang Qiong informó de la situación al emperador; ③ Huang Qiong dejó que el emperador se enterara de la situación.

4. Comprensión: ¿Qué dijo Huang Wan después del eclipse lunar?

Respuesta:

Huang Wan coincidía perfectamente con el pareado

1. El emperador ordenó 2. Sentí que era diferente. 2 1 Huang Qiong quería responder la pregunta de la Reina Madre, pero no sabía cómo expresarla claramente. ②Responda como dijo Huang Wan. 3.①4. Como la luna creciente.