En vista de las diferencias culturales entre China y Occidente, es costumbre no traducir el significado retórico de las recetas, sino traducir directamente los ingredientes principales, los ingredientes auxiliares y los principales métodos de cocción, de lo contrario los extranjeros no podrán entenderlo. Por ejemplo, "el dragón y el fénix presentan auspiciosidad" sería muy hermoso si se tradujera como "dragón y fénix presentan auspiciosidad", pero los extranjeros no pueden entender cuáles son sus dos animales legendarios "dragón y fénix".
Champiñones Salteados con Verduras Verdes
Dragón y Fénix: Sopa de Serpiente y Pollo