Famoso maestro de traducción

El nombre Zhu Shenghao puede resultar un poco desconocido para la mayoría de las personas. Pero la mayoría de la gente debería estar familiarizada con sus traducciones. Su traducción más famosa es Las obras completas de Shakespeare. Aunque han pasado casi cien años, su traducción todavía se publica en el mercado y se considera la versión excelente y con mayor autoridad.

Además de sus logros en traducción, Zhu Shenghao también tiene otro "logro" que ha llamado mucho la atención, que es la carta de amor que le escribió a su esposa Song Qingru.

"Quiero ver la lluvia en el pabellón con techo de paja, las hormigas junto a la rocalla, las mariposas enamoradas, las arañas tejiendo telas, agua, barcos, nubes, cascadas y Song Qingru durmiendo profundamente".

“Escribir una carta no es más que exprimir una décima parte de tu cerebro, usando tanta tinta como dos lágrimas, un trozo de papel de carta blanco y un sobre tan cuadrado como tu forma de caminar. Se necesitan cinco minutos para ser tan precioso".

"Anhelo abrazarte y decirte mil palabras amables y estúpidas".

Todos los que hayan leído la carta de amor de Zhu Shenghao lo harán. probablemente se ría. Sin embargo, la dulzura del maestro traductor sólo está reservada para su esposa Song Qingru. De hecho, su vida fue muy difícil.

1.

En 1912, Zhu Shenghao nació en una familia de pequeños empresarios en decadencia en Jiaxing. Creció en la pobreza, pero el destino no se apiadó de este gran traductor.

En 1922, cuando Zhu Shenghao tenía 10 años, su madre murió de una enfermedad. Dos años después, su padre murió a causa de una enfermedad. No puedo imaginar cómo un niño de 10 años puede sobrevivir a un dolor tan profundo. Todo esto moldeó el carácter sensible y pesimista de Zhu Shenghao.

Después de la muerte de sus padres, Zhu Shenghao y sus hermanos quedaron huérfanos y los tres hermanos fueron cuidados por su tía.

Después de experimentar todo tipo de dolor, Xiao Zhu Shenghao se ha vuelto más sensato y maduro que sus compañeros. Estudió mucho desde niño y obtuvo excelentes calificaciones. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1929, la escuela lo recomendó para ingresar a la universidad. En la universidad, Zhu Shenghao se especializó en literatura china y tomó inglés como materia optativa.

En su último año, Zhu Shenghao conoció a su futura esposa, Song Qingru, por primera vez en una actividad del club de poesía. En ese momento, Song Qingru todavía era un estudiante de primer año en la escuela primaria. Después de conocer a Song Qingru, Zhu Shenghao la bombardeó con todo tipo de cartas de amor y lanzó una feroz persecución. En ese momento, Song Qingru era una mujer libre e independiente de la nueva era. Anhela y teme el amor. Zhu Shenghao hizo grandes esfuerzos, dijo innumerables palabras de amor, escribió innumerables cartas y finalmente conmovió a Song Qingru, una joven literaria, con sus verdaderos sentimientos y poesía.

Después de graduarse de la universidad, Zhu Shenghao ingresó a la Librería Mundial de Shanghai y se convirtió en editor. En 1935 firmó un contrato con World Bookstore para traducir las obras completas de Shakespeare. En los dos años siguientes tradujo algunas obras importantes como "El sueño de una noche de verano" y "El mercader de Venecia".

En 1937, el ejército japonés capturó Shanghai y Zhu Shenghao tuvo que regresar a su ciudad natal de Jiaxing. Cuando salió de Shanghai, no tuvo tiempo de hacer las maletas, pero aun así se llevó los dos objetos más preciados que tenía a mano, que eran la edición de Oxford de "Las obras completas de Shakespeare" y algunas traducciones. Poco después, Jiaxing cayó y Zhu Shenghao tuvo que buscar refugio en el campo. Durante este período, Zhu Shenghao no se quedó atrás en la traducción.

En 1942, Zhu Shenghao se casó con Song Qingru. En ese momento, Zhu Shenghao vivía en la pobreza. Pero prefería morir pobre que servir a los enemigos y a los títeres, y sólo dependía de escasas regalías para ganarse la vida. En los momentos más difíciles, sólo tenía dos diccionarios como libros de referencia, pero aún así se dedicó a la traducción y tradujo obras importantes como "Romeo y Julieta", "El rey Lear" y "Hamlet".

En 1944 le diagnosticaron tuberculosis y desde entonces estuvo postrado en cama. Lleva mucho tiempo padeciendo una enfermedad e insiste en traducir. Pero hasta el momento en que su cuerpo colapsó, lo que más le importaba era su traducción, lo que se convirtió en un arrepentimiento en su vida. Dijo: "Si supiera que no puedo enfermarme, haría todo lo posible para completar la traducción".

En 1944, 65438+2 meses, la condición de Zhu Shenghao se volvió cada vez más grave y Finalmente dejó este mundo sin nada. Tiene una esposa joven y un hijo de un año.

Zhu Shenghao murió a la edad de 32 años. Falleció un gran maestro.

2.

La vida de Zhu Shenghao estuvo llena de dificultades y tristeza, pero además de la amargura de la vida misma, la amargura más profunda estaba en realidad en el corazón de Zhu Shenghao.

En la carta a su esposa Song Qingru, expresó repetidamente su impotencia ante la vida y su pesimismo. "Ser un hombre es tan débil. Solo quiero estudiar cuando vuelvo todos los días y me falta interés espiritual. Mi corazón está tan desordenado. Es raro tener un día tranquilo.

Aunque la vida es más solitaria que quedarse sin agua, me siento inexplicablemente cansado y tengo aún más miedo de que los días nunca cambien. ”

El libro contiene la vida de Zhu Shenghao y su amante Song Qingru. Su vida parece tener compañía, dirección y expectativas, pero a menudo todavía se siente solo. En los términos actuales, Zhu Shenghao es en realidad A. persona muy triste. Una vez dijo: "No quiero hacer nada más que jugar y comer. No estoy nada feliz". "En su opinión, la vida no es algo feliz. Está lleno de una sensación de impotencia, ya sea para el futuro o para sí mismo.

En nuestra opinión, aunque Zhu Shenghao ha hecho un trabajo considerable. Era un trabajo de alto nivel, pero al principio era solo un editor común y corriente, trabajando duro para hacer algo que no le gustaba. Incluso si Shakespeare fue traducido más tarde, fue en parte debido a su trabajo. sus dos hermanos menores, y su vida era muy apretada. Sin embargo, no era una persona que persiguiera la fama y la fortuna, cuando estaba en su punto más pobre, incluso gritaba: "No tienes que comer, pero tienes que traducir". Shakespeare." "Si no tuviera tanta determinación y perseverancia, probablemente no habría traducido tantas obras excelentes.

Zhu Shenghao también anhela ser una persona prometedora, pero su ambición es diferente a la de la mayoría. En su opinión, "ser prometedor no significa tener un salario mensual de 300, tener estatus y ser famoso... Sólo necesito sentir que no estoy aburrido". "Lo que anhela es una vida que no sea aburrida, entonces, ¿qué no es aburrido? De hecho, significa que puedes hacer las cosas que te gustan y las que te hacen feliz.

En resumen, nosotros Se puede ver que Zhu Shenghao y la historia, como muchas personas talentosas, estaba lleno de melancolía y tristeza. Afortunadamente, Song Qingru se convirtió en su única dulzura.

Después de conocer a Song Qingru, Zhu Shenghao no pudo evitar sentirse triste. Ya no estaba tan solo. Consideraba a Song Qingru como su único pariente y su único sustento en la vida.

“Ambos somos personas innecesarias en el mundo, pero al menos somos los más importantes el uno para el otro. el mundo. ”

“No importa lo aburrido o problemático que seas, vivir contigo siempre vale la pena. ”

Song Qingru se convirtió en el único color y calidez en la pálida vida de Zhu Shenghao, y también se convirtió en el pilar de su carrera literaria. Debido al amor, Zhu Shenghao se volvió menos sombrío e incluso mostró una personalidad muy cálida y encantadora. lado

Como un niño, escribió coquetamente a Song Qingru en la carta: "Aunque espero con ansias tu carta de hoy, leerla significa no leerla. En cambio, sentí más hambre. Incluso los sobres están reducidos a setenta y nueve. ¡Qué tacaño! "¿Cuán profundamente se aman antes de poder leer palabra por palabra la carta de su amante?

Expresó su anhelo por Song Qingru con palabras humorísticas: "Creo que tienes sed, así que bebo agua hervida; Tengo mucha hambre y no tengo nada que comer. Soñaría con pelear contigo y matarte a golpes. Quiero verte llorar. "

Si te enamoras de alguien, te volverás animado cuando estés enojado: "¿Cómo puedes vivir si no tienes a nadie con quien comer, nadie con quien jugar, nadie con quien leer, nadie ¿Uno para cantar, nadie para escribirme? ”

Resulta que no importa cuán poderosa y sobresaliente sea una persona, será tan simple e inocente como un niño frente a la persona que más ama.

Sin embargo, Además de dulzura, este amor también tiene algo de tristeza.

“La última vez que recibí tu carta, no pude evitar llorar cuando la leí por primera vez. ¡Te amo mucho! "Zhu Shenghao debe amar mucho a Song Qingru y derramará lágrimas por ella. Qué conmovedor es un hombre que está dispuesto a llorar por una mujer.

Zhu Shenghao es humilde en el amor. Al principio, tomó La iniciativa de perseguir a Song Qingru, pero Song Qingru no estuvo de acuerdo de inmediato. Como dice el refrán, quien toma la iniciativa primero pierde en el amor, pero afortunadamente, finalmente conmovió a Song Qingru con su verdadero amor y afecto, y Finalmente vivieron felices. Una dulce vida matrimonial. Al igual que en la boda, un pronombre llamado Xia Chengtao les escribió ocho caracteres: "Hombre talentoso y mujer hermosa, marido y mujer". "

A través de la carta de Zhu Shenghao a Song Qingru, encontraremos otro punto interesante, es decir, Zhu Shenghao es un "entusiasta de la comida" y un pez gordo al que le encantan los dulces.

"Yo Ayer estuve fuera todo el día y no estaba nada contento. Me encantaría comer algo delicioso. "

"Ayer no cené, pero en su lugar tomé azúcar. Esta mañana no desayuné gachas y las reemplacé con azúcar. ”

“Tengo que comer dulces por la soledad. ”

Zhu Shenghao, una persona a la que le encanta comer, puede deberse a que se siente demasiado solo y le gusta comer dulces, tal vez porque su corazón es demasiado amargo.

En estas cartas a los amantes, podemos ver un Zhu Shenghao más real. Es solitario y pesimista, pero también romántico, gentil, sencillo y encantador. Tiene el temperamento de un niño y la sencillez y pureza de un poeta. Y sus personajes pueden ser una de las razones por las que las obras de Shakespeare pueden traducirse bien.

Maestros como Zhu Shenghao merecen ser recordados y sus obras merecen ser leídas con atención.

Finalmente, espero que puedas aprender a leer algunos libros, comer algunos dulces, tener un amor dulce, tener un amor delicioso, encontrar un trabajo valioso y vivir una vida que no sea aburrida.