La primera oración: El sencillo "ぉとこ" generalmente tiene un objetivo específico. Cuando se usa "masculino", significa que se refiere a ese grupo de personas.
Para ser sincero, el significado de esta frase está muy bien traducido.
La tercera oración: Usar "だ" realmente significa la diferencia entre simplificación y respeto.
"ををれせ" es el objeto de la acción, seguido del verbo y precedido por el objeto de la acción.
Esto me da rabia. Y la escritura está mal, debería ser: ira privada, ira, ira.
La cuarta oración: Para ser honesto, personalmente creo que esta oración es un poco problemática.
Si lo que se dice más seguido debería ser: どぅしてこんなにやれるのか.
Significa: ¿Por qué pueden hacer esto?
Supera