La teoría deconstruccionista de la traducción ocupa una posición única en la investigación de la teoría de la traducción. Enfatiza la disolución del concepto tradicional de fidelidad de la traducción, resalta la posición central del traductor y abre un nuevo horizonte para la investigación de la traducción contemporánea. Por un lado, los deconstruccionistas representados por Derrida estudian la traducción a nivel filosófico. La mayoría de ellos estudian filosofía desde la perspectiva del lenguaje y consideran la traducción como un lugar para la investigación y la práctica de las diferencias, rompiendo así la naturaleza cerrada de la investigación en traducción en el modelo estructuralista. Por otro lado, bajo la influencia de la deconstrucción, un grupo de teóricos de la traducción ha desarrollado nuevas ideas y perspectivas sobre la traducción, explorando cuestiones y estrategias de traducción desde la perspectiva de la política y el poder a través de la deconstrucción y resistiendo diversas hegemonías en la sociedad. Entre ellos, Venuti, Robinson, Spivak, Ninangana, Simon y otros son eruditos famosos.
¿Qué es la teoría de la traducción por deconstrucción?
La teoría de la traducción deconstruccionista es una teoría de la traducción especial bajo la influencia de la deconstrucción.